A-KA/阿卡
我以為貼貼應該是てぇてぇ(尊い)這個形容詞的音譯,但怎麼好像中文圈的用法都把它當動詞
夏貓。DC的五歲歲
語言的流變ry
A-KA/阿卡
超怪耶
A-KA/阿卡
大家是本來就知道てぇてぇ意思但是故意這樣用嗎 還是說其實大部分的人都不清楚語源,只是跟著講
冽燄▽苦難鑄英雄
這邊知道的時候大部分看到都是動詞的用法(貼在一起),以為是字面上的意思
細的☄️⚓(੭๑❛ᴗ❛๑)੭
原來不是形容兩個人感情很好嗎
阿居⍨熱狗堡傳教士
應該是因為念起來很像所以就慢慢演變成這樣了吧,雖然表達出來的意思不一樣,但用的場合差不多蠻神秘的XDDD
肉鬆羊羹
因為中翻貼貼,然後出現這種情況的圖或影片都很多兩個人距離極近的情況,才被誤用的吧
犬神
這就跟中文圈會在草後加www形成一個草上加草的情況一樣
感覺比較像有了全新的雙重意義一樣
不過誤用的情況跑去日文使用者那邊的確是非常尷尬,希望中文使用者清楚這是誤用
A-KA/阿卡
所以真的是誤用廣傳嗎
駅前にて
個人覺得有一定數量的人應該都不清楚原意&自己誤用,看到阿卡講出來好開心
ᗰII
變成台灣衍生的用法也滿有趣的,有種地區限定的感覺
蘿塔×沒在北海道滑倒
我也以為是兩人很親近的意思
長知識了哇
A-KA/阿卡
哪天要是有人去丟死趴洽然後說「てぇてぇしてください」我可能會共感性羞恥致死(爆)
源_ᕕ( ᐛ )ᕗ
https://images.plurk.com/2QilPgXvlnmkunhUTgw0bz.jpg
最原始的出處,算是「尊い」和悟空口癖的融合
✿ ✿ ✿
感覺是因為被翻成貼貼的關係
以尊い或萌え來講的話也不會有人當成動詞XD
之前聽到朋友說自己的人設會去跟別人家的貼貼我也是滿頭問號
陸戰型🍉西瓜
https://images.plurk.com/4coqhph55hV7tCBpekBpIX.jpg
中文都能誤用了何況是外文
豬公啦
一種語言傳到另一種語言常常有這種用法改變的狀況XD 然後就會逼死懂原文的人
火黒✦守る世界に君はいるのか
不知道是音譯自てぇてぇ,以為是真的物理上貼貼...
┏( .-. ┏ ) ┓
知道語源是尊い但喜歡當成貼在一起的貼用,感覺到尊い的時候會直接說很尊不會說貼貼

不過如果看到「てぇてぇしてください」我可能也會覺得有點尷尬 (如果這種留言會讓噗主不舒服可以直接刪掉不好意思><)
A-KA/阿卡
我自己也是傾向講很尊啦,只是語源是形容詞到中文演變成動詞讓我很疑惑而已 (爆)
coal
原來其實是日文嗎0口0
一直以為就是疊字字風潮時候出現的、表示親密互動的用語
阿豹◁每日任-不受傷(0/1)
我看到一些日V也會用てぇてぇ形容感情很好和當作動詞用...?
還是說是我會錯意了 (日文很爛
A-KA/阿卡
てぇてぇ 就是上面有人貼的悟空語氣版的的尊い(とうとい)XDD
「尊い」有點像早期常用的「萌え」的泛用加強版,是用在覺得很喜歡、很神聖很感人等各種無法用言語表達的狀況的時候可以用的形容詞
A-KA/阿卡
我目前是沒聽過有日本人把尊い或者てぇてぇ當動詞用啦(aha)
A-KA/阿卡
我是比較常看船長啦,有聽過幾次「てぇてぇな(好尊啊!)」XD
一日千字✻翻譯屋忍
這邊也以為是字面上的意思,因為談戀愛的人們都很愛疊字詞,感覺跟親親抱抱是同一組詞
梅甘🎲
貼貼不就是 表示兩個人親近的互動嗎(?)
例如說想看某某CP貼貼 就是想看他們互動的意思
第一次聽到原來語源跟尊い有關聯..... 原本沒有往那個方向想過因為意思實在差太多了
炭🍙
我會把「想看某CP貼貼」理解成「想看他們放閃」的意思?放閃這詞會過時了嗎
梅甘🎲
炭🍙 : 對 很接近放閃的意思
A-KA/阿卡
炭🍙 : 梅甘🎲 : 對啊所以我說中文圈都當動詞用
Shade♪クラツキ
意譯就是「想看CP尊」真的很怪XDDD CP的存在本身就很尊!
A-KA/阿卡
Shade♪クラツキ : 「來貼貼」照原意翻的話就變成「來很尊」了XDDD
幻陵†隨緣探索宇宙盡頭
我第一次看到「貼貼」這個詞,是在網路遊戲對戰時,和隊友站太近結果被團滅。當時被罵「不要貼貼」,我就理解成「貼貼=靠很近」,以為是中文的流行語。

我自己是都習慣講「很尊」,「てぇてぇ=貼貼」這個用法我反而是沒有看過,而且我接觸這個詞的情境差太遠了,完全沒有往這方面聯想。
A-KA/阿卡
https://images.plurk.com/2lj3pPHWtk0IaFMk2JqeDl.png 查百科是有看到他註明てぇてぇ在中文圈是被寫成貼貼啦
A-KA/阿卡
https://images.plurk.com/7EpAMjhfyxsEnqeA7DBl8M.jpg 靠邀沒截到
阿鼻叫喚遊戯
完全沒聽說貼貼跟尊い有關
我看過的貼貼都是兩個身體靠在一起的用法
辻言葉🌈
CP身體貼在一起 很尊啊 貼貼
茶ヾ(°∀°=)
https://images.plurk.com/3q67z2RMZ57AWnRsPiZBBc.png
查到這個,推しと誰かが仲良さそうにしているのを見て「二人ともてぇてぇ」と使うのも問題ありません。所以現在也可以被拿來形容兩個人很親近(?
A-KA/阿卡
茶ヾ(°∀°=) : 對,但是是形容詞XDDDDD
載入新的回覆