= . =
2021-12-15 7:04

張愛玲:

書中人常有時候說話不合邏輯,正是傳達出一種複雜的心理。
這種地方深入淺出,是中國古典小說的好處。舊小說也是這樣舖開來平面發展,人多,分散,只看見表面的言行,沒有內心的描寫,與西方小說的縱深成對比。縱深不一定深入,心理描寫在過去較天真的時代只是「三底門答爾」的表白。此後大都是從作者的觀點交代動機或思想背景,有時候流為演講或發議論,因為經過整理,成為以外的,說服別人的,已經不是內心的本來面目。「意識流」正針對這種傾向,但是內心生活影沉沉的,是一動念,在腦子裡一閃的時候最清楚,要找它的來龍去脈,就連一個短短的思想過程都難。記下來的不是大綱就是已經重新組織過。
= . =
一連串半形成的思想是最飄忽的東西,跟不上,抓不住,要想模仿喬埃斯的神來之筆,往往套用些心理分析的毛病。這並不是低估西方文藝,不過舉出寫內心容易犯的毛病。

奧斯卡.路易斯聲明他這書是科學,不是文藝。書中的含蓄也許只是存真的結果。前兩本更簡樸,這一本大概怕味道出不來,特加一個新形式,在自序中說明添雇一個墨西哥下層階級女助手,分訪母女子媳,消磨一整天,有時候還留宿,事後記下一切,用第三人稱,像普通小說體裁,詳細描寫地段房屋。人物也大都有簡單的描寫。幾篇自述中間夾這麼一章,等於預先佈置舞台。
載入新的回覆