ಠ_ಠ
單純有疑問
為什麼有些人打みか的名字會打「咪咔」?
直接打「咪卡」不就可以了嗎 還是有什麼特別的意義
沒有針對哪一位 從以前就偶爾會看到這樣的寫法 剛剛又看到了 一直都很好奇想來問問看
合奏 偶像夢幻祭 あんスタ
ibis4189
就 習慣問題
畢竟這是音譯
yam7655
因為有兩個口
queen1123
https://images.plurk.com/3Y9eqpZ0OMpHc1KAAlMTdj.jpg 米咔
pony8716
有差嗎?
whale1722
queen1123: 好懷念啊
lion6982
就習慣問題
也有人覺得人家名字明明叫美伽為什麼還要繼續叫他咪卡
vodka4020
習慣問題吧 像我習慣叫みか 喊單時打mika這樣
gin7206
習慣而已
我是口頭會叫Mika或美伽,喊單就照那噗的噗主打的
gin7206
queen1123: 不好意思我可以請問一下這是什麼嗎?
bull1289
沒差吧反正兩個都不是正確的翻譯
dwarf8276
不是正確的翻譯(X
非官方翻譯(O
音譯名字除非是完全對不上,就只有能接不接受,不能算不正確
queen1123
gin7206: 米咔
載入新的回覆