姊鷗@人生迷宮
「アル中」是播放禁止用語、「アルコール中毒」就可以。我有時候不懂日本的邏輯......

我猜測是因為「アル中」通常不是真的酒精中毒,而是誇飾描寫喝酒成癮的人,所以避免亂用用詞,如果講成癮就說「酒精成癮」,講中毒就說「酒精中毒」
蛇💡♻️爆發後收拾天蠍垃圾
也有可能是「アル中」一般來說是帶貶義的用法「アルコール中毒」比較中性
姊鷗@人生迷宮
蛇💡♻️爆發後收拾天蠍垃圾 : 也是好像一個是描述現象,一個是罵人
姊鷗@人生迷宮
不過我通常拿來自虐,應該safe吧
民女悠
類似+9有貶義但八家將是中性的文化名詞
米油一卡🍀🌹
就像講智障不行但講智能障礙可以這樣
米油一卡🍀🌹
因為アルコール中毒是一種病名
米油一卡🍀🌹
但說人アル中通常不是真的有這個病
イブリース
ヤク中
炸蝦子
アル中カラカラ
姊鷗@人生迷宮
米油一卡🍀🌹 : 這我知道,但就覺得「原來這樣就要放送禁止啊」
我這兩年在推特學了很多常用但不是很好聽的字,有時候不太知道到底要不要用w
(不過跟朋友講幹話的時候用很不錯
姊鷗@人生迷宮
炸蝦子 : 看到某些日本人的喝酒喝法,我都覺得我真的很控制
姊鷗@人生迷宮
台湾政府
也是放送禁止用語XD
民女悠
姊鷗@人生迷宮 : 台湾国民應該也是(這樣下去可以有很多種組合XDD)
米油一卡🍀🌹
通常是拿來罵人用的詞彙我覺得被禁是滿正常的啦 以日本的自律程度...
檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
猜想是縮寫通常被用在很不好的語境 一個詞承載多少惡意通常是看它之前怎麼被使用的…
像現在肥宅被鄉民拿來大量用於自稱後惡意就大幅縮減了
載入新的回覆