ಠ_ಠ
抱著炎上的覺悟說出你討厭的事物

idol就idol
粉絲(fan)圈就粉絲圈

在那邊愛豆愛豆
飯圈飯圈的

英文是有很難嗎
lychee4932
切英文很麻煩 所以我會說愛豆
jay3859
這說法什麼時侯流行起來的
sake1022
講飯圈我都覺得特指中國飯圈(ry
udon1738
切英文真的蠻麻煩的 所以我都說偶像
cola6024
jay3859: 學中國的
magpie7213
可是一直切輸入法好麻煩
sheep1607
直接說偶像不好嗎?
salad6357
一直切輸入法好麻煩 +1
mint8112
粉絲跟飯都只是英文音譯,是什麼差別嗎?
jay3859
粉圈/偶像
不用切啊
ಠ_ಠ
lychee4932: magpie7213:
salad6357:
請問你們不知道idol的中文叫偶像?
shabu9036
矮豆 (鋼鍊表示
cookie4616
shabu9036: 你說誰是看不見的小豆丁
gnu5918
愛豆很古耶不是學中國的吧,少說20年前就有在用,但我也都說偶像
goose8518
我都說唉抖但就是特指K-pop偶像
偶像我會覺得是更大範圍ㄉ包括role model
taurus6774
粉絲也是音譯誒
pie354
感覺會燒 先卡位
miso6496
感覺會燒 我先補血
miso6496
有中文詞不打偏偏打音譯這行為真的很中國
lychee6874
個版的話其實比較無所謂吧
dove7191
粉絲圈笑飯圈是啥鬼邏輯……油麵可以參戰嗎
snail3123
因為怕拼錯英文,小時候英文課都在看唉斗,我先回個賴
shabu9036
cookie4616: 好可愛(???
magpie7213
ಠ_ಠ: 知道啊 但又怎樣 就跟IG會打唉居一樣啊又沒什麼
而且愛豆很早就有了不是嗎
tofu418
愛豆跟偶像我都會用 就是看心情想打哪一個
載入新的回覆