我是蚊子我驕傲(#
[自存🍀]
(¦3[▓▓] 因為睡不著覺,所以一時興起想看的懂手上的文章,於是偷偷把翻譯集中在此給未來的自己方便看!
※總有一天會翻完/緩慢下收
我是蚊子我驕傲(#
‼️有使用翻譯器輔助,如果不順暢也是正常的(#
我是蚊子我驕傲(#
🌊💖場刊第一篇長文
我是蚊子我驕傲(#
我在出道前就說過了。 “即使我們出道,我們也想堅定不移地繼續走在なにわ男子和我們自己的道路上。”

⚠️ブレ=偏移、動搖,這裡配上ずに,代表堅定不移
⚠️やっていきたい=想要這樣子實行/做

抱著決心把這個話說出來,當然也有想要使用這個話來推動自己的意思。 認為一旦出道了我們就要變得專業一點。

⚠️追い込む=逼近/推動
⚠️する=做/從事,也覺得可以說出道這件事
⚠️ブロ=解除、プロ=專業、なる=成為
⚠️ということ=就是這樣子的

這就是為什麼把你的想法和你想做的事情告訴每個人很重要。那個堅定不移的想法,現在仍然在每次活動中銘記於心而不會忘記。

⚠️ている=ing,還在持續中
⚠️でき=完成
我是蚊子我驕傲(#
慶幸的是,透過出現在各種媒體上,我覺得很多人都可以因此知道我。 但是不論遇到什麼狀況,因此感到太開心我覺得是不行的,自己從出道前就一直這麼覺得,所以我想即使環境發生變化,我也能很自然的看待。

⚠️ありがたい=幸運/值得慶幸
⚠️メディア=media
⚠️たくさん=很多人
⚠️だけ=只有
⚠️浮かれ=開心的飛起來/沉醉於此

相反,改變的是上綜藝時的環境。 當我還是 Johnny's Jr. 的時候,我有一種強烈的疏離感。 但是隨著出道後認識我們的人越來越多,疏離感也就消失了,所以我現在可以更有信心地去現場了。

⚠️バラエティー=綜藝/多變化(variety)
⚠️アウェー=疏離(away)
⚠️くださる=授予/給,尊敬用法
⚠️ことで=經過 ⚠️いられる=心情上可以做某件事 ⚠️ようになりました=變得可以了
我是蚊子我驕傲(#
但是,說到演戲,我一直不覺得有信心…… 不過之後,隨著認識的圈子擴大了,其中一個變化是我有更多的機會與不同的人交談。

⚠️芝居=演戲、気配=情形⚠️それから=之後
⚠️輪が広がって=圈子擴大了
⚠️かな=輕微疑問語氣,主觀轉移客觀

但是就個人來說,我很高興我的祖父母、祖父母和那些平常見不到的親戚,能夠經常通過電視和雜誌看到我的活動。

⚠️やけど=燒傷,這是關西方言“但是”
⚠️を通じて=透過⚠️普段=一般
⚠️なかなか=頗/很/非常⚠️もらえる=可得到

成員們也給了我們很多幫助。 大吾君一直都在想著なにわ男子,也因他愛成員的決心很強,我們也受到了好的影響。

⚠️いっぱい=充滿/很多⚠️いるん,連結不同語法
⚠️じゃないか=不是~⚠️くらい=大概/到.......程度 ⚠️与えて=給予~⚠️くれ=接受
我是蚊子我驕傲(#
小流星的尖銳談話也幫助了我每一天。 他了解粉絲的需求,主動在我們不熟悉的SNS上發帖。 太感謝了。

⚠️切れ=沒有了,引申尖銳(不太確定,暫時這樣翻)
⚠️トーク=talk/講話、日マ=每天
⚠️疎い=不熟悉的、率先=帶頭提議

丈くん的個性,我怎麼感謝你都不為過。 我認為這不是一件容易的事情,所以這也是我尊重的一部分。

⚠️人柄=人品

大橋くん是一個讓なにわ男子充滿無限光芒的存在。 去吃飯的時候,他問了我:“你有什麼煩惱嗎?”。 雖然他都那樣關心我們了,但他也絕對不說他的煩惱。(關心這點)我很感激,但是……我其實有點擔心他該不會太ㄍㄧㄥ了一點(笑)。

⚠️底抜け=無底洞/沒有盡頭
⚠️盛り上げ=湧起來
⚠️そうやって=這樣/那樣
⚠️気に掛け=關心/牽掛 ⚠️若干=一些
我是蚊子我驕傲(#
みっち一真的是很努力的誇誇別人QQ可是卻否定自己QQ
我是蚊子我驕傲(#
長尾像太陽一樣明亮,但他也很了解自己,對自己要做什麼也有清晰的認識。 我覺得他和我同齡很神奇,而且我也覺得(けんと)在弟弟的氣質和清純的一面非常有魅力。 而恭平無論對方是誰,一直都是對每個人相同的態度,對成員都很溫柔的部分令我相當尊敬,雖然笨拙了點,但自然的性格我認為很好。

⚠️しっかり=緊緊/確實
⚠️持=拿在手中/擁有/維持
⚠️ピュア=pure/純潔
⚠️相手=夥伴/對方
⚠️ここまで=到此(目前)為止/就這些
⚠️ところ=部分/當~時候
いられる人っていないなってくらい,看到第二次還是卡在這裡www所以補充個⚠️くらい=甚至/程度相同/表極致/就這點程度/至少
我是蚊子我驕傲(#
每天我都感謝所有的粉絲。 雖然已經很久沒見到大家了,但是當我想到螢幕另一邊有著大家,就可以繼續保持著動力!之後也希望大家能繼續關注我,如果你能在我成長的過程中溫暖地看著我,我會很高興。

⚠️向こう=對面⚠️画面=繪畫的表面/電影(視)場面
⚠️いる=存在/有/正在...(根據前後文有很多意思)
⚠️モチベーション=動機/動力/促使因素
⚠️保てる=保つ的可能型,保持/維持
⚠️これから=今後/往後
⚠️付いて=跟隨/看聽聞到/帶有
⚠️ほしい=想~(希望別人做)※漢字的是想要物品
⚠️温か=溫熱/溫暖的⚠️見守って=守護/守望
⚠️もらえ=請求(客氣用法)⚠️たら=假設預期,如果
⚠️うれしい v.s. たのしい:一時的情緒、一件事情的情緒
我是蚊子我驕傲(#
我真的很高興終於能夠在現場表演中與大家見面。 出道後第一次見到大家的喜悅和再次在一起的興奮,我感到很興奮。 由於這是我們的第一張專輯的首次巡迴演出,我認為這將是一個充滿“破曉般的走著吧!”的演唱會,因為なにわ男子的歌曲們充滿著光芒的感覺不是嗎?

⚠️ライブ=live,直播/演唱會⚠️とき=時候
⚠️騒げ=吵鬧/興奮⚠️フクフク=鬆軟膨脹
⚠️引っ提げた=帶/率領⚠️ツアー=tour,巡迴
⚠️ここから=因此/從此時
⚠️ドーンと=爆炸聲,狀聲詞,dawn/破曉
⚠️行くぞ=我們走吧⚠️本来=原來/正常/之前
⚠️らしい=好像/似乎⚠️詰め込んだ=塞滿
⚠️セット=set/放/組⚠️リスト=list/表單/目錄
(setlist=設置列表)
⚠️なる=變得⚠️ん+じゃない=(前有動詞)不是~
我是蚊子我驕傲(#
同時,我想傳達傑尼斯的特別之處。 現在世界各地都有偶像,但我認為只有傑尼斯才能做的娛樂。 當然,磨練自己的表演質量和技能也很重要。 但如果只是為了展示,我覺得可以用歌曲節目或者影片來完成。

⚠️らしさ=覺得好像是...(風格、作風、特性等等)
⚠️アイドル=偶像⚠️しか=只有/只能
⚠️エンターテイメント=entertainment/娛樂
⚠️(補充)でき=能夠做到
⚠️パフォーマンス=表演/performance
⚠️クオリティー=質量/quality
⚠️スキル=技巧⚠️磨く=琢磨/推敲
我是蚊子我驕傲(#
不只如此,我想提供一些只能在現場音樂會上體驗的東西。比如偶像文化本身、彈跳式裝置,還有松本潤君想出的移動式舞台,這麼多都是非常精彩又很棒的特點。 即使在這次巡演中,我也不想忘記這些傑尼斯的特質,這些重要的元素也都會使用到~

⚠️コンサート=音樂會⚠️生の=保持原本狀態
⚠️味わう=品味/體驗/欣賞⚠️だったり=或者/比如
⚠️ポップアップ=彈出⚠️フライング=flying/提前
⚠️ムービング=移動中⚠️広がっだ=傳播
⚠️ステージ=舞台⚠️大切に=珍惜/小心/重要/大事
載入新的回覆