葦井 希
[日常]多鄰國語言學習
好久沒有複習德語,還好正確率好像還可以
結果心血來潮切換成學英語就不太行了w
用法習慣還是不太一樣
葦井 希
有另一個原因是我覺得變成中文介面的時候意思會有落差,包括變得很多支語(
葦井 希
但遇到很長的德語單字時還是有點難聽懂或拼出來
葦井 希
我的程度應該還遠遠不夠檢定,就是休閒的慢慢學,希望總有一天可以看懂德文歌就好
葦井 希
我喜歡一些很長的英文句子在德語就變得短很多的這一點(
葦井 希
舉例來說就像是
Do you hike?
變成
Wanderst du?
三個字變成兩個字(?)
葦井 希
重新感受到硬核
倒是給我單字表,只能自己想辦法靠一次一次熟悉來背真的很硬啦
載入新的回覆