高端爺姥薄本館員阿彰
[刀]睡前快速的翻一下回想118
高端爺姥薄本館員阿彰
笹貫「哈哈......沒想到這麼輕易就給人鑽了背後的空子。」
治金丸「......」
高端爺姥薄本館員阿彰
笹貫「所以?是要斬殺我嗎?」
治金丸「不,我只是影子,影子是不能擅自決定任何事的。」
高端爺姥薄本館員阿彰
笹貫「這樣嗎,看來可以先安下心來了。畢竟還有想用這身體去嘗試看看的事,不想那麼輕易地就放手。」
治金丸「是啊,那具身體是屬於主上的,我們有著需使用這具身體去合力達成不得不做到之事。」
高端爺姥薄本館員阿彰
笹貫「哦,就是守護歷史~那啥的對吧?」
治金丸「沒錯,無論是怎樣痛苦的歷史,或是你曾是哪裡的刀劍。」
高端爺姥薄本館員阿彰
笹貫「......真是背了重責大任哪。」
治金丸「你沒資格這樣說。」
高端爺姥薄本館員阿彰
笹貫「啊——......是我不好。唉,不過怎麼說有個僵硬死板的在身邊......忍不住就。」
治金丸「只要你在主上底下為了相同目標竭盡心力,我就只會是個影子。」
高端爺姥薄本館員阿彰
笹貫「......。......雖然也是有背負重任才有所得的狀況,不過這身體真是不容易哪。」
高端爺姥薄本館員阿彰
=====
高端爺姥薄本館員阿彰
大概是這樣啦,不曉得繁中服翻譯是怎樣
高端爺姥薄本館員阿彰
看到了繁中服的刀帳翻譯,除了薩摩樺山家那句以外大致上都對
高端爺姥薄本館員阿彰
原文是「薩摩樺山家に伝来した」,這句應該要翻成「在薩摩樺山家世代相傳」才對
高端爺姥薄本館員阿彰
我想看繁中服的回想118是怎麼翻的,背負う不是很確定是不是那樣翻,雖然是有確認過日文辭典啦
載入新的回覆