ಠ_ಠ
clam9510
不說打錯字 這翻譯也好......
dwarf820
翻譯是N87嗎
donut2726
幹,這是去搞笑的嗎?好丟臉
cobra3645
翻譯翻超爛欸認真
sesame410
其他地方打錯字也就算了
名字打錯
knight9216
希望因為字小又多 不會有太多人仔細看
把名字打錯也很誇張 都沒檢查的嗎
loquat8395
名字打錯很扯欸
python8721
明顯是去蹭熱度
連檢查都不檢查
horse6425
名字打錯 翻譯也是語意錯誤百出 完全就是Google翻譯吧
sesame8274
這日文是認真的嗎⋯⋯
eel2960
我還以為沒有錯字能比安培還誇張的
scone4127
他真的很雷欸
clam9510
eel2960: 安部的日文發音跟安倍一樣是abe
可以懂為什麼寫錯但完全沒檢查人名真的很誇張
還是用來哀悼的欸
ant1999
好丟臉wwwwww
walrus3179
ㄋㄒ丟人雖然不意外但是丟出國真的別鬧了
ಠ_ಠ
丟人還用台灣黑熊的名義
squid2156
你沒看錯 他下面被人指出之後也發現了
prawn3719
名字打錯是最不尊重的那種耶...
sesame410
真是不知道打錯名字這種「在所難免」有多難免
fish9868
翻譯錯的離譜
fish9868
絕對不是google翻譯 google沒有蠢到會把「以為能在台灣迎接安倍」翻譯成「安部說過可以在台灣迎接」
載入新的回覆