ಠ_ಠ
想請問一首歌的歌詞
dhruv的double take
ಠ_ಠ
起因是喜歡的藝人翻唱了這首歌,但有一部分的歌詞跟原唱的音源不太一樣
ಠ_ಠ
原唱版本
And I could say I never unzipped
Those blue Levi's inside my head
ಠ_ಠ
翻唱
I could say I never answered
those believers inside my head
ಠ_ಠ
本來以為可能是翻唱基於某些因素自己修改的,但上網查發現網路上其他地方也是有這段歌詞的存在,這種可能性就降低了,想說是原唱自己出了不同版本的音源有改部分歌詞,但我也找不到真的改成這段歌詞的音源
ಠ_ಠ
想請河道上比較了解西洋歌曲(?)或剛好對這位歌手比較了解的旅人可以幫忙解答
deer1741
會不會是唸起來很像
然後有人聽錯了就變成這樣了(ry
純猜測
ಠ_ಠ
deer1741: 這麼一講唸起來還真的很像 難怪一直覺得翻唱的版本這部分跟前後歌詞很不通
ಠ_ಠ
旅人您是我的神,剛剛又去聽發現他唱的真的是那段,是上字幕的人上錯了
deer1741
ಠ_ಠ: 因為我之前也有找過英文歌歌詞,結果發現其中一個單字不一樣的情況
很高興可以幫到噗主
ಠ_ಠ
deer1741: 還想說藝人的口音怎麼變那麼怪an發成un,以後真的要學會用自己的耳朵聽不要依靠別人的字幕了,超級感謝!
ಠ_ಠ
懷疑是中國那邊的歌詞刻意誤導成翻唱版導致中國粉絲直接用了這段
載入新的回覆