江ノ鳥
我有時候覺得好像死了也不見得差,可是每當我不畏懼死亡,我也就覺得生活在什麼樣的世界,也都沒什麼好抱怨的了。
Alice
那也不一定,死亡搞不好是另一次的探險,誰知道呢?至少一切很新奇
江ノ鳥
搞不好是,搞不好不是

雖然也不能排除有來世、天堂、地獄或來生的可能

但我傾向相信死亡就是一切的終止與結束,因為在我看來唯有如此死亡才可能是真正的安息

我一點都不期待死後還被挖起來審判,或是再展開什麼有前世殘留記憶的來生,又或是在冥界憂慮人間的香火金紙夠不夠

如果一個毫無聯繫的人生倒是可能值得展開。但這又就是另一個人了。我也還是死亡了。與那個毫無聯繫的其他人生或是其他生物的生活,沒有絲毫關係。
Alice
我的意思可能偏向最後一段
總之是未知的身份與境遇
不過會不會殘留前世的東西誰知道呢
江ノ鳥
但要嘛你可以記憶,要嘛你不能記憶,殘留任何一點記憶都是記憶。

如果沒有絲毫記憶,便不能說是轉世。那便是另一個人,因而不是我。

而如果有記憶,那便沒真的死透。也不是什麼嶄新,甚至喪失一切曾以為擁有的,而且還要在無數未來的好幾世裡不斷想起無數前世的片段。這種不乾不淨的狀態,在我看來有點噁心。

因此我還是傾向相信死亡便是一切的終結。
感人王子
死了跟沒活過是一樣的狀態,如果不覺得沒活過的時候有什麼不好,那死亡也是一樣
江ノ鳥
活過的也還是要死,終究來看如果沒有什麼超越者會說你活得好棒或活得好爛,或是什麼累積點數系統給來生或來世使用,那怎樣活過都跟沒活過緊緊地綁在一起。
江ノ鳥
活過的人是世界的記憶,不是那個活過的人的記憶,因為活過的人已經死了它沒有記憶了。
載入新的回覆