寝とこうよモモンガ
我也是很容易分心的人,
02:27~那段,後面雲彩/煙霧的微妙動動停停好引人分心啊
我倒回去重看大概四次,文字還是進不太到腦袋裡
寝とこうよモモンガ
一開始播,對歌詞的讀音到好奇。

發現太初(はじめ)是稍微有點「哦?」,但發現「道」讀成「ことば」我就眼睛一亮,以為是某種特殊轉化用法,不過看下去發現作者的意思不是我一開始以為的那樣,小小殘念。w

看到太初又看到道跟行什麼的,我一開始還以為受理學影響,但MV放了很多基督教意象,感覺應該至少跟宗教有關。

想說有島武郎是基督徒嗎?一查發現他果然是基督徒,而且「太初に道があった」也是日文聖經約翰福音來的句子。
不過現代(?)好像已經把漢字「道」改成「言」了。(「太初に言があった」)
載入新的回覆