狼狗傑
恕亂入,反向呼應一下:嘲諷韓國廢漢字的日漢逆流(非研究,純嘴砲雜文集(○
漢字日本:日本人說的和你想的不一樣,學習不勉強的日文漢字豆知識
群學 @ 噗浪
「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語
讀讀中央研究院臺灣史研究所研究員 陳培豐 的導讀,很有意思的。
狼狗傑
不過茂呂陳述朴正熙其實沒那麼反漢字,只是政治操作的文字(好熟悉的論調)跟噗首第一篇引文肯定朴正熙文字政策貢獻對讀,是有點意思。

另感謝噗主二樓分享。
杜枝
其實把韓文提升到「國語」的地位日本的因素很深,但現在因為民族意識基本上都避而不談
狼狗傑
杜枝 : 感謝提點,鄙人搜尋也查到這篇:
【語言的前世今生】北朝直視|「韓國語」的故事 | Yao-Xiang Huang - vocus

[在 20 世紀初期以前,漢字一直是韓國的官方文字……日本殖民統治時代,1912年,朝鮮總督府公告《普通學校用諺文綴字法》,開始在學校課堂的課本、教科書上使用韓文。直到 1937 年為止,朝鮮語和日本語同屬必修語言。在日本軍國主義籠罩朝鮮半島以前,朝鮮總督府允許透過書堂(私塾)與通俗小說逐步普及韓文,以及讓韓文成為普通學校的必修語言。]

然後茂呂對此不曉得在興高采烈啥:
https://images.plurk.com/51CF07i70UKh4uZHD3cS7j.jpg
狼狗傑
這邊趁機告白群學:貴社出版噗首也有提到的漢文脈譯本超級棒uwu https://images.plurk.com/4OIKTUcAqxwgDg7WLwqXeC.jpg
群學 @ 噗浪
謝謝,把譯者盛浩偉整慘了就是。
狼狗傑
看譯者導讀還挺來勁的啊
新左派
朝鮮因地鄰中國,在十九世紀末大韓帝國成立以前,始終不敢稱帝,卻在 國內自視為「小中華」,反而把中國看成是夷狄。
---
從韓劇裡反應出來的古代韓國人的世界觀,似乎只把隋、唐、清等國當侵略者,並不會視為夷狄 …
載入新的回覆