弗Fu |
ネロファウ / 自ブラ那裡繼承了什麼的ネロ

継承される言語と寵愛

継承される言語と寵愛 | まめ

又來推文了之超級喜歡這篇的概念所以來放一下…… 因為日文不是很好怕有講錯的地方所以可能無法寫太多推薦感想,但覺得まめさん筆下的概念真的很棒…… 她的同人創作都給我非常不可思議的感覺,有點難以形容但哲學性很高會很想看她的原創作品……
弗Fu |
他目前其實只有寫過兩篇まほやく

[R-18] 百年の孤独と朝の匂い

但兩篇我都看到哭超荒謬尤其百年這篇我明明日文超爛可是滑了幾行後馬上落淚……(慘
弗Fu |
小学生の頃、夏休みの課題だった読書感想文を書くために近所の図書館に行って指定図書を手に取ったことがある。本なんてマンガしか読まない私でも知っている、有名な小説だ。ある星に不時着した男と、そこで出会った王子の物語。物語の結末はもう覚えていない。もしかしたら、あの頃から不真面目だった私は最後まで読まずに感想文を書き始めたのかもしれない。けれど、物語の中盤のある言葉だけ、やけに鮮明に覚えている。

『──懐くっていうのは、麦畑を見ただけで金色の髪をしている君を思い出すようになることだ。麦畑をわたっていく風の音まで好きになる』
弗Fu |
その言葉を、今この身でたしかに実感している。  新鮮な卵を見たら、ガレットを作ってやりたくなる。知らない食材を見たら、どうやって調理したらファウストの口に合うのかを考えてしまう。二つセットのグラスを見たら、ファウストと次に飲むワインの銘柄の候補を立ててしまう。

日々の生活のあらゆる場が、知らぬ間にファウストの色に染まってしまった。恋や愛なんてものに陶酔するのはみっともないと思っていたのに、まさか自分がこんな浮かれきった人間になるとは思っていなかった。これも全部、ファウストのせいだろう。私を変えたのがファウストであるのなら、どんな形になったって嬉しかった。
弗Fu |
// 或許也可以說我好像和まめさん的性癖很像(……)(性癖
弗Fu |
回到噗首ㄉ小說……

「言葉はそいつがどこでどうやって生きてきたのかを最も表すモンだ。だから、自分のありのままの姿で在りたかったら半端な言葉を使うんじゃねぇ。逆に自分の歩んできた道を隠してぇなら徹底的に言葉の癖を隠せ」

ブラ這句已經過了快一天但我到現在都還是……
弗Fu |
「あー、この言い回しはここ100年くらいでしなくなったんだ。オズから教わったのか?」 「はい」 「オズはちょっと古い言い回しが多いからな、今の時代はこうじゃねぇかな」

 リケがノートに書いた古めかしい一文の横に、同じ意味合いで別の言い回しの文章を書き足した。リケは零れそうなほど大きな瞳で、俺の手元をじっと見つめて、その一文が書き終わるまで微動だにしなかった。

「ありがとうございます、ネロ。オズはお喋りだけじゃなくて読み書きも苦手なんですね」 「あはは、オズほど長く生きてたらこうなって当然だろ、そう言ってやるなって」
弗Fu |
這段就很好看好好笑而且發現我把這段截出來這件事應該真的就是性癖相似的部分 (rofl) 一個人使用的語言或文字可以看出他人生的軌跡,像是可能會互相影響說話方式之類的,故事裡就有ネロ為了融入他新搬去的地方所以會靜下來花一整天聽這裡的人是怎麼使用語言的就……莫名的喜歡(……
弗Fu |
在後來為了成為現在的ネロ而不得不丟掉最初在北國學會的說話方式的部分讓人超揪心…… :'-( 是一篇元相棒比例很高但捏羅有談戀愛的文(?) 推薦給大家……
載入新的回覆