厭世🍁棉花-戒冰飲ing
https://images.plurk.com/4CSgxFBSUbGjpNT8BPB4Th.jpg
不讀會死
讀嘛讀嘛
因為最近真的很閒的關係,就開始久違的跑圖書館
看到這本書後就忍不住拿回來看了
這本書應該北部是可以通閱的
厭世🍁棉花-戒冰飲ing
這是一本寫滿了學習茶道的日常的書。
作者從高中的時候就接觸茶道,一開始懵懵懂懂,老師所教的東西會一直出錯或是忘記
也有學習了很多年之後還是會忘記步驟跟發現別人都學習的比自己好的狀況
中途也曾產生想要放棄茶道的念頭,在人生產生各種波動的時候她才慢慢發現,其實每周六一次的茶道課是非常奢侈的一件事
就在某一天開始,她開始關注起四季變化,跟很多不同的細節
這也是她在茶道開始成長的契機
厭世🍁棉花-戒冰飲ing
忍不住一個早上就把這本書看完了,我想我還會再翻一次。
我認為裡面有些狀況跟我遇到的很像,例如同一個工作做了兩三次我還是會弄錯,還是會找不到為什麼。
其實這本書也沒有說這樣的狀況是怎麼解決,就只是闡述了她遇到這個狀況,然後在主動學習後突然間就融會貫通。
我很喜歡裡面描述茶道課請客人欣賞書畫的描述
厭世🍁棉花-戒冰飲ing
以前去過茶道體驗,那時候單純的只是喜歡抹茶,想要看看茶道到底是什麼樣的
我覺得如果什麼都不知道,卻會想要了解茶道的話,這本書也很值得看
對於一些禮法步驟其實並沒有細說,這本書說的是一些日常生活的體悟這樣
我覺得這個應該就是有比較貼近茶道可以體會到的事物
最後是我很喜歡他用「日日是好日」作為開頭,也以「日日是好日」結尾
兩個意涵其實不太一樣
厭世🍁棉花-戒冰飲ing
----------
厭世🍁棉花-戒冰飲ing
我猶豫了很久不知道要不要上這個tag
但我最後還是覺得應該要上
我很喜歡這本書那種平和的氛圍
日本的翻譯小說我大部分都不太喜歡看,無論是敘述方式或是文字的流暢度來說,我會更偏好歐美的翻譯小說
但說生活日常的書我就會覺得日文的翻譯很漂亮
厭世🍁棉花-戒冰飲ing
明明我的外文就很差,但對翻譯小說就有莫名其妙的高要求
厭世🍁棉花-戒冰飲ing
我喜歡跟不喜歡的翻譯就很明確
雖然有點極端
+AT+
聽你的描述就覺得內容好棒也好細膩,藉由茶道能體會到季節變化和書畫等元素,是沒有學習過的人無法想像的感受耶
厭世🍁棉花-戒冰飲ing
+AT+ : 謝謝太太,我覺得這本很值得看,可以好好的思考跟放慢腳步
載入新的回覆