Ellery
延伸思考
明喻、暗喻、意境
Ellery
一樣是從TS講到的隱喻開始的思考。
我習慣讓這些思考隨著時間熟成,藉著思考路上遇到適合的各類影視文學,來進行刺激和深思,以及可能的各種應證和反證。
Ellery
也綜合了更久之前參場被問到是不是BE,而產生的疑惑。
bad ending 和happy ending。
何謂bad,何謂happy。
Ellery
明喻:
目前能想到的例子
《Sweet Home》的怪物
《Snow Piercer》的火車
《High-Rise》的高樓
對我來說,這些已經是明喻的程度。
可以很清楚看到的喻體關係。
Ellery
暗喻:
日韓漫畫,在封面或章節頁出現彼岸花。
《魔王》韓劇中的大雨。
《Inception》的旋轉陀螺。
和一般分類可能不同。於我而言是在含義上有直接連結,但沒有在故事線中顯現的喻體關係。
Ellery
意境:
《Voice3》的結局畫面
《Black Sails》船長的結局
帶有延伸含義,但並不代表本身(直接)或背後(間接)連結性的喻體關係。
Ellery
含有明喻、暗喻、意境的作品:
《Petrov's Flu》
《The Lighthouse》
Ellery
bad ending vs happy ending

在中世紀的作品中,有非常多的苦難(加以形容或直接展現)。
苦難,並不是代表苦難本身,而是彰顯「神」。你在作品當中看不到神,也不會有類似的象徵。
類似於角色的死亡,並不是死亡本身,而是彰顯「愛」。
Ellery
苦難並非但只能表達苦難,
快樂並非只能以歡樂作為表達。
以歡樂代表苦難,以苦難代表歡樂。
例子:卓別林
Ellery
明喻、暗喻、意境並不是隨便都可以使用。喻體和意義本身會有一定的規則和限制。
在使用的過程都需符合其用法。
但並不是單單只能沿用,創作者也可以重建規則,只是必須合理於自我鋪陳或作品內的新規則(通常此類規則也僅能適用於單個作品)。
Ellery
對於近代作品越來越直白(包含之前談過的以對話推進故事),也會好奇明喻、暗喻、意境是否在逐漸消失(不被需要了)。
Ellery
如同《1984》中的Newspeak,將「bad」以「ungood」,「warm」以「uncold」取代。在書中是種主動控制,但人類現實中,是否在以一個自然淘汰的方式邁進?
例如:以紅色(red, dark red, light red簡單表達)取代所有形容紅色的字(crimson, claret, maroon )。
Ellery
無論任何元素(文字、圖像、介質)沒辦法運用(直接、間接、象徵、明喻、暗喻、意境)在創作上。
不只是創作者,接收方(讀者、觀眾)也是。
整體表達的豐富性是否在逐漸縮減?
Ellery
當月亮只是月亮,不是少女,不是男人,不是愛,不是起司,不是天上的破洞。
當海洋只是海洋,不是死亡,不是時間,不是生命,不是淨化,不是世界的盡頭。
人類能滿足於這種表達方式嗎?
對世界的物質或精神感受,心裡的各種情緒又該往哪裡去?
Ellery
補充
「悲劇將人生有價值的東西毀滅給人看,喜劇將那無價值的撕破給人看。」─ 魯迅

"What is commonly called ugliness in nature can in art become full of beauty." (Auguste Rodin)
加 嘉
故事裡無論是明喻或暗喻都很喜歡…!!無法想像沒有的情況啊><覺得很重要
Ellery
加 嘉 : 我也覺得很重要(握
Ellery
韓國電影這次在坎城大放異彩。

「「在我的電影裡,好笑的瞬間通常都在主角非常痛苦、悲傷的時候出現。」像是《蝙蝠》男主角向女主角告白自己是吸血鬼的那場戲,女主角因為太害怕因此奪門而出,男主角繼續躺在地上吸血,朴贊郁說,「很多人都在這裡笑了,但這卻是男主角很悲傷的時刻,對女主角來說也是很恐怖的一刻。不管是可怕、悲傷或憤怒的情感表現時,幽默都是不可或缺的。」」
文章收錄於董成瑜的《華麗的吿解--廚師、大盜、總統和他們的情人》一書中
Ellery
「幽默,讓黑暗更黑暗。」
Ellery
「有一個傳說,是我在電影海報上笑得越開心,代表這部戲其實越悲情。」
【演員宋康昊】#關於我可能讓你很意外的points

【特別聲明】
本文參考及改寫自「나무위키」中,有關宋康昊之軼聞軼事(여담)部份(網址在留言處),其真實性小編歉無法查證,謹此聲明。
Panny
康昊喜歡洪金寶錯了嗎?XDDDD
Ellery
Panny : 喜歡金寶沒有錯!! 是面試官的問題!! XDDDDDDDD
載入新的回覆