曜多🐧
中途半端的中文不是中途半端欸
我要中風了
要翻譯就不要只翻一半
不如不要翻
掰噗~
是阿~
曜多🐧
雖然看得懂就好 但看到這種還是有點反感
曜多🐧
不過中文好像也很多是日文漢字直接拿過來用的...🤔
__
想到以前一張圖
Imgur
史密提威威傑克曼傑森
那風呂翻成風呂呢 之前上課老師有提過這種翻譯的取捨問題
曜多🐧
史密提威威傑克曼傑森 : 這裡的風呂是什麼意思
曜多🐧
__ : 滿好笑的w
史密提威威傑克曼傑森
歌詞的一部分 所以並不能很確定情境
めむ
植物の優
默喀@啊我就會怕啊
https://images.plurk.com/7BUaeRxvayDaTRD0HWWEpF.png
我家的狗零食(?)
曜多🐧
史密提威威傑克曼傑森 : 我是覺得如果中文有對應的詞彙的話,就應該要優先用中文原本就存在的詞
既然風呂這個詞是不是最近才出現,中文辭典裡面也沒有風呂這個詞,因此我認為不行
曜多🐧
めむ : 台灣の日文
曜多🐧
默喀@啊我就會怕啊 : https://images.plurk.com/3HVy6tGnPtrLKmXfhjVmfc.jpg
台灣產品日常
csc
我の婆
曜多🐧
csc : 全の婆
csc
炸蝦子
笑死
愛愛大統領AIR
大のㄐㄐ
曜多🐧
炸蝦子 : 日文太難
曜多🐧
愛愛大統領AIR : 下次讓你嘗嘗我的大のㄐㄐ
載入新的回覆