下溪下景(´・ω・`)擊敗轟
@Edwardroc
Sun, Apr 24, 2022 7:48 PM
推原噗
翻譯做在地化,想盡量翻得通俗都是可以理解的。
但台灣廠商很常通過頭,最後只剩下俗....
@Scientia1896 - 因為很喜歡這部電影,所以看到翻譯的解釋文後氣到不行! 傲慢自大檢討觀眾之...
Hey Man BOT
@hmystgot
Sun, Apr 24, 2022 7:48 PM
掰噗~
@baipu
正在
Sun, Apr 24, 2022 7:48 PM
(筆記筆記)
下溪下景(´・ω・`)擊敗轟
@Edwardroc
Sun, Apr 24, 2022 8:01 PM
感覺翻譯沒有認真工作捏
下溪下景(´・ω・`)擊敗轟
@Edwardroc
Mon, Apr 25, 2022 1:52 AM
超譯的部份其實不多但感覺超譯得像大便一樣
字幕組分享交流用的盜版就算了,有賺錢的這樣搞真的太中二了哈哈哈
下溪下景(´・ω・`)擊敗轟
@Edwardroc
Tue, Apr 26, 2022 2:08 PM
🔥女馬白勺番羽言睪炎上🔥電影台詞翻譯壞了一部神作!譯者本人提油親上火線?|劇透注意|部評不相識
載入新的回覆
翻譯做在地化,想盡量翻得通俗都是可以理解的。
但台灣廠商很常通過頭,最後只剩下俗....
字幕組分享交流用的盜版就算了,有賺錢的這樣搞真的太中二了哈哈哈