鴨子楊-龍骨第九回進行中
OTAddams
大概是説「糊仔毋通巴啦」
夏貓。DC的五歲歲
OTAddams : 毋好
好brat不揍嗎*龜龜站好
我當初也是看了翻譯版才真正理解在講什麼,用詞非常直爽
鬼喵汪仔仔細煮飯🌟朔
謀巴啦!
鴨子楊-龍骨第九回進行中
吸強力膠=巴膠仔
廢廢雪莉
原來是這個意思!我覺得我年輕了二十歲!
廢廢雪莉
巴嘎NONO丨茸茸鼠版本
茸茸鼠版本好好笑我笑爛(擦眼淚
廢廢雪莉
想了整個晚上(?)會不會把嘎NONO其實是在說頭暈... 的台語?頭殼... gông-gông?這個?雖然跟媽西媽西好像有點重複了
廢廢雪莉
當然我台語很爛啦... 字彙少到不行 >< 所以我其實熊熊也想不起手腳不聽使喚台語要怎麼講
鴨子楊-龍骨第九回進行中
我也沒聽過nono的音
真的不曉得XDD沒辦法說什麼XDD
廢廢雪莉
我問我室友,他也不確定手腳不聽使喚要怎麼講(我:假台南人ㄏㄏ)
不過有時意思一樣但無法直接翻譯,這樣問會熊熊想不起來的說
廢廢雪莉
啊!我知道了!剛剛在別的群討論(到底)
配合前文(?)溝仔謀吧(吸) <<這個吧
廢廢雪莉
吧嘎NONO應該是在說吸到頭暈??
鬼喵汪仔仔細煮飯🌟朔
NONO(ㄋㄡˊㄋㄡˊ),形容一個人神智不清,軟爛的樣子。
剛剛找到的,不知道正不正確
廢廢雪莉
看樣子只好回家問老北老木他們怎麼用台語講神智不清
應該跟頭殼gông(暈)不太一樣吧?吧?
廢廢雪莉
結果吧嘎NONO根本我自己每天吸西皮吸到媽歇媽歇的寫照
鴨子楊-龍骨第九回進行中
喔喔喔好哦!
載入新的回覆