(Θώθ )時の河を越えて・・
讓我嫌棄一個詞,『滾動』。『視情況調整』就好,硬要加『滾動』是怎樣啦!
(Θώθ )時の河を越えて・・
視情況滾動調整,這種講法實在是很煩。
陳小風
(Θώθ )時の河を越えて・・
陳小風 : 鄉民們也沒有很清楚地回答,如果是專業術語也總該有個領域吧!
~大白~
https://images.plurk.com/1ANxjwc5ouAGSAGo5JHkJ8.png
你可以看看這個快速決策循環的圈圈,是不是很像是在滾動?
~大白~
以一般公部門的做法,通常都是以一個計劃為單位來進行決策執行的循環。例如一個計劃執行三個月六個月,按照計劃執行結束之後,才進行檢討跟調整下一個計劃的作法。如果是長期的常態性事務,那更是常常以年度為單位在執行跟調整的。
~大白~
OODA循環不同的地方是在於,不是事情告一段落之後才進行檢討跟調整,而是事情進行中不間斷的隨時調整,並且盡量縮短決策循環的時間。
~大白~
以疫情指揮中心為例,很明顯他們的決策循環是以天為單位。這樣極短的循環時間執行起來超級拚,但是因為疫情瞬息萬變,差幾天就差很多,所以是必要的做法。
~大白~
而且指揮中心的各種應變方案,從一開始就訂得非常清楚,實際上最主要的決策是「什麼時候該採用何種方案」。例如現在很明顯就是在準備漸進式開國了,這個策略並不是現在突然決定的,而是從疫情一開始就已經擬定好,當疫苗施打率到頂之後就會準備開國。
~大白~
而相較之下,德國的疫情主管機關RKI的決策速度就超級慢,完全追不上疫情進展的速度,決策時間點跟實際需要,往往都落後一個月以上。這也導致德國的疫情在初期的時候就炸掉,無奈之下只好一口氣直升四級,一堆店家倒閉。
(Θώθ )時の河を越えて・・
原來是商務、決策會用到的詞語啊。我是不覺得有滾動感,而且對不了解這些東西的人而言,加那個詞進去,難道不會感到冗贅嗎?我是第一次看到OODA這東東的說
~大白~
(Θώθ )時の河を越えて・・ : 滾動式修正明明就是很常見的詞啊,就跟SOP、專案管理、PM之類的詞差不多而已
(Θώθ )時の河を越えて・・
~大白~ : 咦!是這樣子嗎?看來是我孤陋寡聞啊!我對這個詞彙的最早的印象,是大概在民眾黨的滾動衆那附近吧。在那時我就覺得很怪,為何是「滾動」。沒有深究看來是錯誤的決定嗎?
~大白~
如果從軟工的角度來看,大概就像是Waterfall跟Agile的差別吧。其實類似的概念在不同的領域也可以看到,只是名稱跟細節方向不同。
載入新的回覆