流水.
翻譯練習
【4/9(六)18點開始播出!】「Endless SHOCK」本篇無觀眾特別播出! - NekoCap
今年開始要做字幕翻譯加編輯,正好今天發現一個新東西,於是就來練習一下
有些句子採取意譯我自己覺得比較順,所以不會貼著句子直譯,不過因為我聽力很爛,如果有聽錯導致譯錯地方還請指教
購票這邊請
流水.
好討厭調時間軸這種枯燥的工作,希望下星期能做得上手
SO🎃哩機摟
原來這個plug-in可以直接開網頁看嗎!之前那個只營運到3/31我都還沒有機會用到XDDDD
你用什麼軟體key字幕檔啊?
流水.
SO🎃哩機摟 : 他可以直接開他們網址也可以裝外掛在水管看,我也是連假要練習時發現之前那個停用了哭哭
這個字幕好像可以加很多特效,我還沒玩透
流水.
字幕檔我用最簡單的aegisub
SO🎃哩機摟
我也是aegisub~~~
kkhae
感謝翻譯 日文太菜追第一時間的消息超吃力
光 ꙳✧˖°
謝謝翻譯
這次居然是本篇配信超開心!!!!
流水.
kkhae : 光 ꙳✧˖° : 不會~好高興可以看本篇!
載入新的回覆