Belu🍕
[廢]台耽小說吐槽純抱怨,沒先看試閱就買是我的錯
Belu🍕
之前才聽說台灣戲劇/電影的對白很多需要再練,因為很多都還是不夠口語不像是一般對話時會說出來的那種
Belu🍕
就覺得我幹嘛要在小說裡看連續劇式的口條,有些台詞連如果是演技比較差的龍套會怎麼唸出來我都可以想像
Belu🍕
一直出戲沒辦法一直看下去,會一邊看一邊想喔這邊是還有一點台灣會有的部分、這邊詞彙作者應該是被中國小說影響到、這邊是連續劇裡外省腔家庭會說出來的腔
Belu🍕
也有可能作者真的是外省家庭吧,可是家倫也沒那麼外省腔啊結果作者本身也是編劇所以才跟偶像劇那種台詞既視感那麼像嗎
Belu🍕
就覺得明明是蠻喜歡的題材很可惜...尤其買了兩部不同作者都這樣我真是...ㄍ我還是看台耽有推薦買的,真的是不熟的作者不要買,學個教訓
Belu🍕
結果不是微抱怨而是純抱怨了,改一下...
Belu🍕
一方面只是覺得之前有一部因為有幾個中國用詞大家炎上成那樣,但這兩部居然就給過也沒搜到好評之外的評價,還是大家都有避開關鍵字啊
Belu🍕
可以收回一成,後面對話有自然一點,剛這樣想又看到咱們...喔...呃...
載入新的回覆