ಠ_ಠ
jojo
為什麼netflix把ACDC翻譯成艾特西
wolf8027
木棉花也是翻艾特西啊
ಠ_ಠ
wolf8027: 真的假的
那是哪裡直接叫ACDC
wolf8027
ಠ_ಠ: 只有粉絲之間會叫ACDC吧
ಠ_ಠ
wolf8027: 誒是這樣子嗎
troll9367
網飛是最不可能直翻的
翻了還不被音樂公司告死ww
ಠ_ಠ
troll9367: 笑死 你不說我都忘記荒木老妖取名的方式了
剛還想了一下關音樂公司什麼事www
troll9367
我常看歐美yt的reaction
英文字幕改來改去已經習慣了XDD
鋼鍊手指→拉鍊人
黃金體驗→黃金之風
石之自由→石之海etc
網飛應該也是順應歐美那邊的做法ry
基本上只有日文配音像是完全不care版權一樣繼續用ww
載入新的回覆