軍曹 貓娘控
[法環]
看道具說明時無意間抓到一個翻譯用詞錯誤
https://images.plurk.com/27vc8Jj6lkcr871yM38Y4S.png
軍曹 貓娘控
戰無不敗,是一直輸484 WWWW
女武神表示:
軍曹 貓娘控
軍曹 貓娘控
估狗了一下,發現也有人在討論這個
軍曹 貓娘控
有人說那個敗是指"大敗敵人" 硬要這樣說是也可以啦
軍曹 貓娘控
但從來沒聽過這四個字湊在一起表示所向無敵的意思,頂多聽過"戰無不克"
載入新的回覆