Here, come, go rummaging 來這兒,來這兒,讓我們一起翻騰 Oh, where has your poor stomach been? 噢,你那可憐的胃哪去啦? Gone like the Pliocene 如上新世般逝去 So temporary, got lost in between 如今迷失於幻想與現實之間
Here we go again, here we go again 來了,又來了 Here we go again, here we go again 我們又來到了這裡 Hit the lights and leave the lid on till it’s over 點燃燈火,蓋好燈蓋,直至燈芯盡滅
I danced a sarabande 我與海洋漫步舞池 A waltz and a jig with the sea 薩拉邦,華爾茲還有吉格舞 We danced with our heads hung 我們搖頭晃腦 We couldn’t wake up from our dream 無法從幻夢中醒悟
Here we go again, here we go again 來了,又來了 Here we go again, here we go again 我們又來到了這兒 Hit the lights and leave the lid on till it’s over 點燃燈火,蓋好燈蓋,直至油盡燈枯
Built like a butterfly 像蝴蝶一樣身姿優美 So fluttery, on what will we wean? 我們將從中領悟到什麼呢? There goes that myth again 如是的流言再度蔓延 That all of this is but a machine 稱一切不過是機械般的重複
來這兒,來這兒,讓我們一起翻騰
Oh, where has your poor stomach been?
噢,你那可憐的胃哪去啦?
Gone like the Pliocene
如上新世般逝去
So temporary, got lost in between
如今迷失於幻想與現實之間
來了,又來了
Here we go again, here we go again
我們又來到了這裡
Hit the lights and leave the lid on till it’s over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至燈芯盡滅
我與海洋漫步舞池
A waltz and a jig with the sea
薩拉邦,華爾茲還有吉格舞
We danced with our heads hung
我們搖頭晃腦
We couldn’t wake up from our dream
無法從幻夢中醒悟
來了,又來了
Here we go again, here we go again
我們又來到了這兒
Hit the lights and leave the lid on till it’s over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至油盡燈枯
像蝴蝶一樣身姿優美
So fluttery, on what will we wean?
我們將從中領悟到什麼呢?
There goes that myth again
如是的流言再度蔓延
That all of this is but a machine
稱一切不過是機械般的重複
我們又到了這個熟悉的地方
Hit the lights and leave the lid on till it’s over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至油盡燈枯
世界怎麼有這麼如何的巧事
我會再次踏上故土
And sorrow then
而悲傷
Will come again
會再次降臨
Will love again?
那麼愛也能夠重來嗎?
我的雙足將在何處
To tread and when
落腳,而它們
Will they give in
又將在何時放棄
To rest?
以歇口氣?
And then …
接著…
我將行走數日
And rarely spend
花費很少
Or seconds lend
或借出幾秒
To foes of friends
給敵人或朋友
視野變化無定
And eyes pretend
眼睛無視
But paths ascend
但那路徑升天
And wind and wend
崎嶇蜿蜒
我的雙足將在何時報廢
Life force offend
生命力罪愆
And recommend
給出意見
My ways amend?
用我的方式改變
我將連年前行
And time befriend
和時間會成為朋友
I do intend
我做好了打算
Too find lands end
尋到這片土地的盡頭