ಠ_ಠ
2621 宅腐夢樹洞
文字轉蛋拿到「的」「地」不分或乾脆「的」「得」「地」都不分的蛋時,我都很想跟台主說「您還是別開台了吧」⋯⋯但還是只能含淚說出「謝謝台主~」然後給噗幣,太痛苦了⋯⋯
連一點文字敏感度都沒有的人真的是不要來殘害其他人好嗎⋯⋯學校沒教跟你有沒有小說的sense真的完全是兩回事耶。
ಠ_ಠ
✦ ✦ ✦ ✦ ✦
宅腐夢樹洞投稿表單
宅腐夢樹洞
✦ ✦ ✦ ✦ ✦
cock5223
這其實可以反應一下,這應該有算在錯字範圍內
magpie2047
的地不是已經部分時候通用了?
ramen2510
https://images.plurk.com/4H48kVOoQI8hBKykdKUEi8.png
gemini1298
沒有通用吧???????
ramen2510
上面是教育部辭典查的喔
mussel4463
雖然通用但是非常難看,大概就是噗首說的⋯⋯沒有sense
gemini1298
好震驚
soda4626
的地還好,得不能接受
sushi5235
得不能接受+100
bacon2136
的地隨便,得不能接受+1000000
cobra4274
主要是的地分開的話
在閱讀上較好理解
但如果以敘述來說是通用的

偷偷的拿著糖果的小手
偷偷地拿著糖果的小手
閱讀上後者較前者稍微舒適

了、的若常出現,即使口語合理,也會造成閱讀疲勞
cobra4274
得這個真的不行
mussel4463
cobra4274: 沒錯,就是很不美觀,這不是考試對錯與否,重點在於是否優美
文委文轉不是只要寫故事就好了,用詞的安排也是重點
python7364
基於好奇問一下
我個人8年級中段,但我受的教育前段是「的地」分用,後段是「的地」部分情形通用
我後面出生的孩子基本就會變成一開始受到的教育就是「的地」部分通用
在這個前提之下,後面世代寫手「的地」部分通用的狀況較多可能也是正常狀況
想問希望「的地」區分的讀者們依舊會堅決舉NG牌嗎?
((((得沒通用就別提了
cobra4274
看受眾習慣吧

我自己是覺得
早期閱讀刊物對錯字0容忍
但因為現在普遍都會看中國文學
因為簡體跟禁字文化,導致翻譯網站會直接翻成繁體,錯字跟米一樣多(。
許多人容忍度相對提高……

但我自己還是NG
對自己有要求,所以對閱讀的刊物也會希望有同標準
mole220
身為中文系出身的小學老師表示崩潰...就學時期老師會抓那兩個字(的、地),結果現在課本說它們通用了
scone3841
我覺得叫人別開台有點過頭,雖然這只是想想所以也只是我個人感想
然後很在意的話寫在設定或是轉的時候再跟台主說一聲看他要不要接你/希望台主有錯字能修改
但因為每個人的想法(?)不一樣,所以最麻煩的狀況是投稿人可能得自己跟台主糾正然後請他改⋯⋯
cobra4274
轉蛋就一個願打一個願挨
說清楚講明白,其他人也沒什麼好指教的就是了
載入新的回覆