ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Feb 24, 2022 3:46 PM
2
旅人們覺得中國傳來的外來語是從什麼時候開始變多?
噗主自己體感是2009/2010左右,從「去你妹的、接地氣、坑爹呀、立馬」之類的用語使用率上升,所以覺得至少12年前就開始
被侵略
了
coral5683
Thu, Feb 24, 2022 3:46 PM
我爸4李剛
taro892
Thu, Feb 24, 2022 3:46 PM
立馬從小到大都有
deer437
Thu, Feb 24, 2022 3:47 PM
某人上台以後…
mole3919
Thu, Feb 24, 2022 3:47 PM
當小孩的母語不再是台語客語原住民各族語的時候
python8800
Thu, Feb 24, 2022 3:48 PM
立馬從小到大都在用,難道我是中國人??
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 3:48 PM
以前台灣有這麼常使用立馬當作立刻在使用嗎?
burger8156
Thu, Feb 24, 2022 3:49 PM
立馬也不行?台灣人好嚴苛
ferret4191
Thu, Feb 24, 2022 3:49 PM
如果是說近年的中國用語的話,是2010左右,中國娛樂圈影劇崛起
king341
Thu, Feb 24, 2022 3:49 PM
立馬也是嗎?!
其他大概知道是中國用語
特別明顯的平常不會用
不過有些詞台灣現有的詞彙真的無法道地表達
就還是會用
python8800
Thu, Feb 24, 2022 3:49 PM
我家這兩個使用頻率差不多,聽到有人說立馬是支語真的很問號
ferret4191
Thu, Feb 24, 2022 3:50 PM
以前立馬真的很少見
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 3:51 PM
我以前比較常看到手刀、立即、立刻、馬上,現在常常只看到立馬⋯
coral5683
Thu, Feb 24, 2022 3:51 PM
2009那時候算少數人的網路梗
因為我就是那時候很愛混微博的
2014抖音那些開始後才擴散然後被厭煩
(應該啦我的感覺
alien1847
Thu, Feb 24, 2022 3:51 PM
去你妹的是支語
雖然很少聽到有人用但原來是支語嗎?
coral5683
Thu, Feb 24, 2022 3:52 PM
欸不是2014 2016左右
coral5683
Thu, Feb 24, 2022 3:52 PM
然後現在更多除了短影片 就是中國演藝圈崛起(特別是偶像這塊)影響蠻大的
ferret4191
Thu, Feb 24, 2022 3:53 PM
Thu, Feb 24, 2022 4:01 PM
還有小鮮肉、牛B、被雷到、給力、漢子妹子等等,都是早一點的
coral5683
Thu, Feb 24, 2022 3:53 PM
因為2009那時候開始台灣主要是韓流
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 3:54 PM
我相信立馬是以前就有的詞,但使用頻率跟語境可能不像現在這樣
pamelo9884
Thu, Feb 24, 2022 3:54 PM
你噗首引號的那些詞,我一個都不認識
ferret4191
Thu, Feb 24, 2022 3:55 PM
甄嬛傳就是2011年的
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 3:55 PM
我會說2010是因為噗主那時剛開始看中國資訊,脫口說出資訊裡的詞彙,被朋友說那是中國網友才在用的
king341
Thu, Feb 24, 2022 3:56 PM
個人不太使用去你妹的
感覺對女生好像不太尊重
coral5683
Thu, Feb 24, 2022 3:56 PM
是說坑爹真的好久了好好笑
還有 神馬都是浮雲 有木有 給力
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 3:56 PM
引號裡的就是當年比較常見的中國用語,現在也許比較少了
alien1847
Thu, Feb 24, 2022 4:00 PM
那去你媽的呢?
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 4:03 PM
「去你媽的」本來就很常見吧?髒話裡面都是針對對方母親啊
lord4504
Thu, Feb 24, 2022 4:04 PM
接地氣是支語哦!?
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 4:05 PM
先說一下,我只是想知道中國用語開始「普及」的時間點,不是想糾正使用的人啦
也從沒講過是「支語」
ferret4191
Thu, Feb 24, 2022 4:08 PM
想起還有一個決定性的,2009年微博推出
ferret4191
Thu, Feb 24, 2022 4:08 PM
lord4504: 是喔,這個沒什麼爭議
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 4:09 PM
ferret4191: 原來如此!!所以百度的遍及率沒有微博高囉?
ferret4191
Thu, Feb 24, 2022 4:11 PM
ಠ_ಠ: 百度那時雖然有些台灣宅宅會混貼吧,但還不算多吧
ferret4191
Thu, Feb 24, 2022 4:13 PM
去你妹 操你媽 逼
這種是中國的
幹-靠-
這種是從台語音譯的
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 4:19 PM
我覺得最有趣的是,更早以前還會看各種漢化組漫畫/動畫的時候(當年沒有正版意識,很抱歉),卻不曾感受到中國用語
多數的譯文、嵌字不僅僅都是直排,還都是繁體字,語感上也沒有看不懂的詞彙(噗主到現在還是不懂接地氣什麼意思)
oyster267
Thu, Feb 24, 2022 4:24 PM
立馬不是吧,家裡從小都會這樣講
噗主是不是很年輕
taro892
Thu, Feb 24, 2022 4:36 PM
那就是你說中文的那一刻 這樣可以嗎
muffin347
Thu, Feb 24, 2022 6:07 PM
立馬不是
panda5791
Thu, Feb 24, 2022 7:07 PM
支語橫行是B站抖音流行後(2015年左右
goose5263
Thu, Feb 24, 2022 7:58 PM
我覺得是盜筆流行那段時間開始欸www
至少同人圈是這樣
ಠ_ಠ
Thu, Feb 24, 2022 9:55 PM
goose5263: 盜墓筆記⋯2007/2008左右?(沒入坑的作品不太清楚)有印象是哪些嗎(好奇)
載入新的回覆
噗主自己體感是2009/2010左右,從「去你妹的、接地氣、坑爹呀、立馬」之類的用語使用率上升,所以覺得至少12年前就開始
被侵略了當小孩的母語不再是台語客語原住民各族語的時候其他大概知道是中國用語
特別明顯的平常不會用
不過有些詞台灣現有的詞彙真的無法道地表達
就還是會用
因為我就是那時候很愛混微博的2014抖音那些開始後才擴散然後被厭煩
(應該啦我的感覺
雖然很少聽到有人用但原來是支語嗎?
感覺對女生好像不太尊重
還有 神馬都是浮雲 有木有 給力
也從沒講過是「支語」
這種是中國的
幹-靠-
這種是從台語音譯的
多數的譯文、嵌字不僅僅都是直排,還都是繁體字,語感上也沒有看不懂的詞彙(噗主到現在還是不懂接地氣什麼意思)
噗主是不是很年輕
至少同人圈是這樣