小曄懶人
我要承認一件事,當我在英文的社群裡面,尤其是討論流行文化或次文化的社群裡面,我很害怕提及我是一個台灣人然後有人開始搗亂毀了一切。所以我連我的母語是什麼都不敢回答。
小曄懶人
所以我只用日文和英文跟其他人對話。
小曄懶人
某種層面上,那些過激人士成功了🌚
芹之海
有時候想講東西也怕那些人生氣,也會想說我怎麼會要顧慮這些呢
小曄懶人
芹之海 : 對,我會覺得......不對,我有言論自由,表態自己是哪裡來的絕對不是什麼冒犯的人事情。但是我會開始設想,當我看到用簡體字的人在,我其實無法分辨他是新加坡、馬來西亞,還是中國來的。前兩者我不怕,但我真的很怕中國人摳那個「C什麼T什麼」的字眼,我無法忍受這個,一定會去反駁,然後就會被纏上,氣氛就會變得很糟。
小曄懶人
如果因為這個原因破壞社群氣氛,是我最不樂見的事情。
小曄懶人
這個前例實在太多了,無法不防備。
洛千幻
我可以提供水泥 認真的那種
小曄懶人
洛千幻 : 謝謝可達鴨XDDDDD
離離(論文中)
流行文化圈是比較麻煩

我在英文社群(歐/美學術圈,即使裡頭包括中國人),描述香港都直接說「母語spoken是cantonese、written 是traditional chinese、欸順帶一提……」然後說自己跟台灣和中國的微妙差異。而且描述台灣跟香港都直接用nation,包括發表在期刊的論文,還有中國co-author在裡面w
小曄懶人
離離(論文中) : 學術圈大部分的人都算有一定的教育程度,處理這種問題會比較冷靜。次文化圈就比較多一定要去弄別人的屁孩(欸)
離離(論文中)
沒錯,中國人會冷靜到甚麼都不會摳
小曄懶人
載入新的回覆