五更
買了寶可夢傳說阿爾宙斯,不知道玩英文版還是日文版 只有我才有這個煩惱吧

英文感覺可以學習到一些日常對話、一些設施、物品的英文名字。但是故事背景在日本,用日文玩更原汁原味..我的日文水平比英文高,玩起來少燒腦一些
モグモグ🦔A
猶豫不決的話,中文版如何
當作是紓壓管道
夏目 澤
我覺得日文版也不錯 玩遊戲還是放輕鬆點
五更
夏目 澤 : モグモグ🦔A : 日文的精靈名字都是片假名,越到後期越不知道對手放三小上來...中和學語言+輕鬆,日文吧?感謝意見!
五更
之前我用英文版玩死亡擱淺、期待黎明,查字典查到崩潰
酒鬼
Double languages double playtime
五更
酒鬼 : 我傾向去玩可以遊戲過程中切換語言的遊戲。寶可夢一開始就定死了..最終我還是選擇了日文版XD
酒鬼
五更 : 想體驗不同語言我也推薦Undertale,裡面很多語言梗蠻有趣的
モグモグ🦔A
其實如果有時間和耐心的話,可以先玩一遍日文,在一遍英文
記憶了相對的關鍵次,連結更快,可能不用查字典就會有"啊原來這個單字是那個意思"的領悟感(?)
五更
モグモグ🦔A : 寶可夢重玩一遍太厲害了...有些日系遊戲二周目重置存檔的我會切英文玩
五更
酒鬼 : 聽別人講解過,胃痛www 不適合我玩吧!
酒鬼
五更 : 確實是,不過完美結局真的很感動,會高興哭哭的那種
載入新的回覆