ಠ_ಠ
ㄚ……用語言交換軟體,真的超多外國人搞不清楚台灣跟中國的差別

很常遇到有外國人問類似:How's the life in China?
如果是旅人大家會怎麼回
fly7960
I don’t know I’ve never been to China
chick3412
I don't know .Never been there.
steak1457
how's the life in 他的敵對國家(誤
ಠ_ಠ
我通常是回 Haha I have no ideas about the life in China, because I'm not Chinese
baboon505
i dont know. fuck off.
ಠ_ಠ
目前遇到被問過這樣的問題的有 印尼人跟俄羅斯人還有一個美國人

美國人你跟他講之後他就可以理解(好像是他身邊有中國朋友影響),印尼那個我跟他講台灣跟中國不一樣,他還超生氣覺得我要跟他吵政治(???
shark1959
ಠ_ಠ: 你就直接問他那印度的生活怎麼樣
baboon505
可能遇到印尼華僑?跟部分新加坡馬來西亞華僑一樣有高比例傾向於大中華思想
ಠ_ಠ
shark1959: 人家是印尼wwww
ಠ_ಠ
baboon505: 可能耶,其實會想學中文就容易是喜歡中華文化
steak1457
ಠ_ಠ: 就是故意這樣說,遲早他就能實質理解吧
ಠ_ಠ
steak1457: 其實並不會耶,如果打比方是南北韓的戰爭差異,或是英國美國同語言不同國家這種,才比較符合邏輯
ಠ_ಠ
Indiana跟India好像還比較誤區www
burger4585
torture!! ( 造謠)
pie1230
(港家人,閃光台灣人)
常被外國人熱情地抓住說原神/奇暖等各種中國手遊好好玩,問我為什麼不玩
我也不知道要怎樣簡短又不失禮貌地回答「中國各大遊戲商都已公開表示會投資中國軍事所以你課的金會變成對著我男友家的飛彈還會變成有毒煙霧彈同水炮車打鳩柒我所以我不玩」,只能回haha(哭笑小黃臉.jpg)
steak6010
跟他說印尼跟馬來西亞是同個國家阿
ಠ_ಠ
steak6010: 我的意思是舉例的情境也要符合邏輯,這樣亂丟對方不會比較了解喔。
ಠ_ಠ
pie1230: 乾真的要解釋好麻煩,我頂多說你覺得美國跟英國是同一個國家嗎?那就對了
steak6010
ಠ_ಠ: 他們的官方通用語都是馬來文
steak1457
steak6010: 他一個是印尼文、一個馬來文 雖是同語系還是有差別
steak6010
steak1457: 基本上可互通印尼文 你可以想成是馬來文 印尼版
steak1457
就跟你我一樣
steak1457
我們不是自言自語,我們是不同的steak
steak6010
steak1457: 嗨牛排XD
steak6010
你可以找找印尼近代的語言政策
steak6010
馬來文變成印尼的國語算是有政治跟經濟上的因素的
steak6010
其實我是知道差別啦 但不就是要舉例說 說類似語言的不一定是同國阿
spider8700
用東西德的差異比喻會不會比較好懂
ಠ_ಠ
spider8700: 跟二戰很不熟www
ape2416
東西德最後統一了欸,用這個當例子人家依然會以為你台灣跟中國是同一個
spider8700
可以再補一個,東西德那是年輕人天然統,老人依然互戰,但台灣是相反,所以別對年輕人說台灣中國是同一國
steak6010
哭阿 我突然覺得印尼跟馬來西亞好像也不太好
兩國剛獨立的時候印尼一直很想粉碎馬來西亞
載入新的回覆