彌希
這部,日本那邊人氣如何我不確定,但在台灣應該真的能說是很冷門的小說,我決定要放個噗浪來說故事了
因為今天再回去看動畫第一集發現省略了世紀無敵多的東西www然後看彈幕不少人看得很問號忍不住吐槽了起來,一方面吐槽動畫組省略太多,另一方面是吐槽,動畫是有把一定要講的重點講出來,但有些人似乎是沒看那麼仔細所以說看不懂,我雖然當初也是覺得好像節奏衝太快,但基本上也是看得懂的啊w
因為還在啃原文所以應該是非常緩慢更新速度,一次就把一章的故事講清楚,目前才快看完第一集的兩章,差不多一個禮拜一章的進度呢~
啊不過這部真的大推啦,作者的文字真的很溫柔,親自看才能感受到,就算是漫畫版也是省略了不少東西
寶石商人理察的謎鑑定
掰噗~
真是一個富有哲理的問題
Komina
(路人留言)
這部台版漫畫目前只出一本,不知道東立會不會繼續推出。
東立熱賣的少女漫畫每月幾乎都是18禁BL,這部銷售量令人擔心。
小說至今沒有代理。
不過,簡體中文版小說好像出一本了。
彌希
Komina : 您好,我看到東立只代理漫畫沒代理小說時,我就放棄等小說代理了,如果等到當然會非常開心
雖然也有看到簡中版小說出版的消息,但似乎有做些刪減還是修改,嗯……畢竟中國有中國自己的一套標準
總之現在抱持算推廣的心態來講故事的,雖說是講故事,但因為對話和作者的描述藏著很多細節,再加上本人實在沒什麼說故事的天賦,於是乎就變成另一串噗浪裡的內容了w
Komina
彌希 : 您好,謝謝您的翻譯與分享。
我雖然喜歡這部動畫,不過還是作畫方面的喜好多一點,只是劇情上覺得動畫刪減、對話又“和諧”掉某些細節,搞得很多事情說不清楚,希望有機會看原作……但小說遲遲無人代理,看來似乎不是這麼熱門啊。
小說原作者有部落格、她不時寫些短篇小說發表;也很常用推特,是位努力寫作也努力打廣告的作家~~不妨去逛逛。
Komina
あかつき三日(みか) (@ak_mi_ka) | Twitter
這位是漫畫版作者的推特
彌希
Komina : 您好,原作者的推特已經有追蹤了,她的部落格放了很多精彩的短篇小說,就算故事暫時告一段落,也依舊會在特定日子做更新,可以感受到作者對自己作品的用心,理察生日的那篇更新也是非常的精彩呢w
漫畫版作者畫出了比動畫更多的細節與理察的美貌我真的是萬分感謝,只希望這部作品現在能藉由漫畫受到更多人的喜愛跟關注啊
話說動畫的部分,作畫真的是一絕,當初關注這部作品也是因為宣傳圖跟動畫名稱引起的興趣,只可惜篇幅的限制跟編劇的部分無法將這部作品的美好完整的傳達出去
Komina
還是插花在這裡回覆好了,不好打擾你的翻譯。
新幹線的〔指定席券〕差不多就是台灣高鐵的〔對號座車票〕,有固定座位的車票。
〔博多行〕是指該班次列車到博多,不過劇情說他們在「新神戶站」下車,你可以想像高鐵從高雄左營出來,人是台北站下車,但該班次列車終點是南港這樣的意思。
彌希
Komina : 原來是這樣啊!真的非常感謝您的說明!!!不然怎麼查都只查到關於博多自由行的資訊,但這要怎麼在翻譯中說明就又是件難事了,會再思考如何在文中精簡的提及
目前case1.的那噗暫時沒開放回應,要等到把那篇翻完,再補上一那些小說中被我暫時跳過的場景形容後才會開放
如果我有翻出什麼非常離奇的形容,或是奇奇怪怪的句子,都歡迎您在這邊留言
至於有些可能非常拗口但意思能通的句子就請放他一馬吧,中文不太好雖然日文也沒到很優
Komina
彌希 : 因為我多年前搭過新幹線還有點印象,所以去JR官網查詢確認一下細節。
動畫的キャラクターデザイン・総作画監督近藤奈都子小姐在雜誌訪問裡提過這部作品背景是現代,因此一些場景是確實有這個地方。
動畫時代 4月號/2020
網路上有粉絲整理動畫的「聖地」資料,不知道動畫組選的地方有多少跟原作一樣?但也許可以作為翻譯上的參考資料來源。
宝石商リチャード氏の謎鑑定の聖地巡礼・ロケ地!アニメロケツーリズム巡りの場所や方法を徹底紹介! | 旅す...
Komina
Komina
【楽天市場】TVアニメ「宝石商リチャード氏の謎鑑定」オフィシャルジュエリー:KLANKA
動畫週邊商品:帕帕拉恰戒指&粉紅剛玉戒指
這是動畫的寶石監修工藤直一先生開的珠寶店KLANKA所賣的。動畫第4話出現買結婚鑽戒的珠寶店就是參考附工藤先生KLANKA銀座本店場景畫的,連招呼買鑽戒的客人的店長都畫得有87%像工藤先生。 XD
工藤直一 (@votzqcCcDyFquJO) | Twitter
Komina
官方網站
集英社 オレンジ文庫 | 物語好きのあなたに贈るライト文芸レーベル
原作輕小說屬於集英社Orange系列
集英社Webマガジンコバルト|小説がよめる・投稿がかける・しかも無料!
11卷的故事多半在這裡發表,之後再集結成書。

月刊コミックZERO-SUM
漫畫版是一迅社ZERO-SUM雜誌連載
也由他們推出單行本
小糖🍮
路過打擾!!我也非常喜歡這部作品,之前只找到lofter有比較完整的翻譯,後來因為搬運問題所以很多都鎖了,能看到繁體翻譯實在太感人了!!
雖然日文生肉看不太懂,但有收目前出版的四本日文漫畫跟dramaCD兩集,很期待可以一起分享這個美好的作品!
是說有看到中國翻譯那本小說不是很推薦的討論,至於漫畫台版日版都有收,台版顏色偏深,日版理察的臉比較清秀(很在意)
至於動畫就是真的大愛櫻井,雖然很多地方細節消失但還是抱著感恩的心
彌希
Komina : 非常感謝各種指路
因為是最近才回來看這部作品,而且動畫播出時還沒怎麼使用推特,結果就錯過這麼多訊息了,不過原來動畫裡店長先生也是參考內部人員嗎w
話又說回來,我會回來看的原因是因為我想到動畫的歌很好聽,又回想起製作精良的動畫,然後在lofter上晃過一圈之後,就把整套電子書買下來了,可惜bookwalker的分類沒分得很好,怎麼把公式書給分開了呢!結果公式書就暫時還沒入手
彌希
sugar831216: 您好,很高興能遇見同好!lofter上只剩下很後面的翻譯呢,如果沒看前面直接跳後面,雖然還是看得懂但果然還是覺得哪裡不足,如果我非常自我流的翻譯能夠讓您能看到這部作品的被隱藏的美好那就太好了!
漫畫真的畫得很精美呢!而且有著漫畫來做參考在翻譯上真的幫了大忙,覺得自己在文盲或是腦袋打結的時候,看一下漫畫就像對答案一樣可以確定我的方向沒跑偏,drama我記得好像是把短篇故事收錄進去的樣子?還是說我記錯了呢?
對於動畫入坑的我來說,我非常感激動畫組的精良製作,OP跟ED也是讓人印象深刻,感受到非常用心在製作,而且櫻井配的理察真的很棒!該有的感覺都有表現出來,真的不知道要怎麼稱讚才好了
Komina
彌希 : 寶石監修的工藤直一先生不是動畫組的人,他是一個寶石商人,KLANKA是他開的珠寶店,他的營業項目除了寶石/珠寶買賣/保養/鑑定以外也有擔任珠寶&寶石顧問,這次是被動畫組請來當寶石顧問。

我覺得4話畫的珠寶店長很像他(推特上有時會有他跟客人合照),不過不確定動畫組是否拿他當範本來畫珠寶店店長。(我覺得蠻像的啦。)

是說……我原本以為這部動畫會講多一點寶石的知識,結果很少。這點對我來說非常失望,都有考哥的撩人美聲了卻沒有拿來多說點寶石知識,好浪費理察博學的人設。
但原作就是正義對理察的感情戲為主,只能算我自己期待錯了。
Komina
TVアニメ「宝石商リチャード氏の謎鑑定」公式サイト
動畫只涵蓋小說第一部(1~6卷)這段時間,原作單行本一卷4個case的故事。
(應該是為了推銷原作)因此每本小說至少抓一個case做成動畫,再抓6個case做Drama CD。
我不確定加筆的extra case這些番外小故事有無被用進動畫劇情。

小說第二部7~10卷是大長篇的形式,跟第一部單篇故事的方式不同。

11卷算是給第一部登場角色做個補充吧?!
給幾位登場人物講講以前的事情,或是大學畢業之後怎麼樣了。
彌希
Komina : 啊,是我講話有語病w我知道工藤先生是寶石商人,只是我會把有參與到一部動畫作品的,任何外面請來的專家,都稱為「那部作品的動畫組成員」XD
我自己是覺得小說算有講到滿多珠寶知識的,至少就我這個大外行知道了紅寶石以外的剛玉寶石都用藍寶石稱呼w
目前動畫劇情,我只記得粉紅剛玉、紅寶石、貓眼石、海藍寶石,還有歐洲行跟正義的家庭故事,其他的失憶滿嚴重的,可能要再看過一次才能確定extra case有沒有用進去呢,但我未看先猜沒有XD
Komina
彌希 : 原來如此。
不過有動畫的“顧問”很厲害哦,例如《阿爾蒂》,由於故事中勵志當畫家的女主角取材史上兩位女畫家的生平事蹟改編,史料考察還有義大利駐日本大使館幫忙呢!
(不過劇中的素描和油畫,動畫組是自己找人來畫,再把這些畫放進動畫畫面裡了。)
至於《寶石商人理察的謎鑑定》的人氣,印象中原作大約累積賣40萬本時決定推出動畫+漫畫,動畫播出至今小說原作累積賣到80萬本,拉抬原作銷售數字算及格吧。
(聽說漫畫/輕小說這些推出動畫後至少要拉抬原作銷售翻倍才算及格。此外,動畫能否推出後續難度很高,除非原作小說漫畫還有動畫光碟還是線上購買影片等等各種大賣特賣,否則就這樣了。也因此,日本動畫常被戲稱是原作的豪華廣告片,既然是廣告片,通常也就拍一次而已。)
Komina
彌希 : 看到粉絲翻譯+分享好高興,跟你扯一堆卻忘了給你這個大重點:新幹線車票怎麼看?
核對車票 | 購票 | JR-EAST
真是抱歉啊。

文中「指定席券。博多行。」
這是新幹線車票上的(部份)內容,正義應該是接過車票唸了一下確認。(拿到車票後就會看哪個月臺搭車、哪個班次、第幾車廂、座位號碼等等。)
彌希
Komina : 豪華廣告片這個說法好貼切喔w
不過看到自己喜歡的作品能動起來就是很感動的事情呢只要不要崩太慘
果然動畫製作真的是不簡單啊,史料或是專業資訊的考察都是一門學問也要請到對的人才安心呢,可是如果推出動畫但銷量沒翻倍會發生什麼事嗎?感覺就是,嗯,這部作品依舊人氣普普,的感覺?現在會出動畫續作的大概就是王道漫畫類跟知名輕小說們呢,漫畫本身有畫面,所以動畫比較好製作,但我覺得輕小說要改好真的很困難,小說裡面的細節要塞到動畫裡真的是門學問啊,有時候省略太多東西也是讓人看了會很困惑,然後表現手法一個沒弄好就好很尷尬啊Re0第二季某集我真的覺得那個表現手法好尷尬
彌希
非常感謝車票的資訊分享!實際看到感覺就能理解了呢,怎麼我當初沒想到直接是找車票來看就好了呢,一個卡在心裡的結被解開了真的很感謝
Komina
彌希 : 新幹線車票的事不客氣,能幫上忙真是太好了。
借花獻佛~~動畫官方給 Animedia 2020/03 雜誌的版權圖,正義&理察吃包子。
Komina
Komina
這是外國網友在推特上曬的動畫版權圖。
是說大半雜誌報導就只有2頁/2頁+拉頁海報,如果一本雜誌只有一個或少數動畫有在追,動輒300元起跳的日本動畫雜誌好燒荷包啊……
《寶石商人理察的謎鑑定》大概就 spoon.2Di Vol. 58 有18頁特輯最豪華了。
Komina
Komina
新年快樂。
謝謝你的翻譯+分享,我讀完了。
這故事“想完整保留原作”的話,請聲優朗讀、錄製有聲書(Audio Book)應該是最適合的吧!影像類的作品(動畫,我覺得真人日劇也不錯)倒是需要捨棄/異動/改編一些細節——至少正義時不時的驚艷/稱讚理察美貌就需要調整,不然正義一直吹捧理察美貌好打擾人看故事啊! :-&
Komina
雖然理察長得真的很好看,不過正義一直瘋狂吹捧看了好無奈。正義,你都知道理察生氣了,克制一下啦!
彌希
Komina : 雜誌的資訊分享非常感謝!不好意思這麼慢才回!!雜誌買來看到實體圖真的最開心,如果買電子書感覺就感覺少了些什麼,可惜那個價錢真的是硬傷,如果能出成畫冊就好了啊
改編的話是需要做些修正沒錯w出成電視劇真的很棒而且感覺可以劇情做得更流暢點?只是選角需要努力找位美麗且能演繹出那種風度的外國人來會很辛苦的感覺
因為打從一開始就做好心理準備了,所以其實在讀第一次和翻譯的過程中,我笑得很開心XD在知道後面會發生什麼的狀況下看正義誇理察誇到人家生氣,再跟後面的反應對比,我覺得很有趣,也很佩服七子老師的寫作功力,到底是如何想到那麼多形容的方法實在非常厲害,而且我還能夠想像且深有共鳴,所以一路看得很愉快,現在不知為何用趕火車般的進度讀到了第八本,應該會先暫停一下投入翻譯中,在此之前會先把case.1矯正版給完成的
Komina
彌希 : 動畫雜誌要注意幾點:
1、通常紙版比電子版貴
2、付錄如海報、應募明信片等贈品多半只有紙版雜誌才有。
3、紙版通常賣完就沒了,少有加印銷售。
4、電子版雜誌是期間限定銷售,依雜誌不同約3~6個月居多。大部份雜誌在你買了之後可以留在你的書架一直看沒問題。
5、紙版雜誌新書雖然貴,不過過刊雜誌找網路/實體書店特賣的話,有時候也能找到便宜價,很碰運氣就是了。(例如紀伊國屋、淳久堂書店等的花車特賣。)
6、網拍二手雜誌,有賣整本或是切頁,而且常看到附贈海報等贈品被拆開賣,變成內頁+海報兩筆錢……我是覺得不如就買整本算了,整本雜誌寄送至少內頁折壞機會小一點。
Komina
我很希望朱夏動畫可以推出《寶石商人理察的謎鑑定》的資料設定集,並且把給動畫雜誌的版權圖都收錄進來。
這個故事也適合拍成真人版,不過能演理察的帥哥的確不好找。畢竟要讓很多人看了都同意「他長得很好看」才行,而且這位外國帥哥還要日語沒有外國人口音,英語(最好法語)也流利,算是大考驗吧!單集一小時的日劇應該不錯。
Komina
動畫雜誌的話,有些雜誌會收錄紙版雜誌的拉頁海報、迷你動畫設定集等付錄(贈品)。
至於A2海報/墊板/資料夾之類的贈品,就只有紙版雜誌才有。
月刊雜誌真的賣完就沒了,撿花車特賣買雜誌很碰運氣。
https://taiwan.kinokuniya.com/...
這期有18頁寶石商人動畫特輯,理察&正義一身白西裝非常漂亮。
spoon.2Di整本彩色印刷,紙質比其他動畫雜誌更厚,因此更貴。
紀伊國屋書店網路書店每月85折特價活動時也要436元,不過已經是我看過最便宜的價錢了。如果有門市會員卡,會員日去買印象中是8折。
註冊網路會員無需付費,但門市辦會員卡要年費500元。
網路書店何時有打折活動可以追蹤官方臉書。
Komina
https://ebook.tongli.com.tw/...
寶石商人理察的謎鑑定 電子書
終於有漫畫電子書版了。
Komina
彌希 : 請問彌希:
正義外婆是戰後跟一個退伍軍人結婚。這段婚姻她生了三個小孩,前兩個是兒子,再來是女兒(裕美,正義的媽媽)。
兒子呢?照你的翻譯,正義的外婆帶走女兒離家,兒子是給老公扶養嗎?但照前後文來推測,我覺得是他們生活困難、這兩個小孩夭折,正義的外婆決定帶走女兒,求生存。(也就是說,放棄退伍軍人老公。他身陷戰後創傷後壓力症候群,無法工作養家餬口。)

正義外婆帶走女兒,主要還是因為想跟小孩活下去,避免這個女兒淪落前兩個小孩夭折的命運。至於老公,救不起來的話,只能放棄了。
彌希
Komina : 對不起我的錯!!我剛剛回去看發現我漏字了,那邊應該是「沒」能活很久,我果然應該快點把修訂版弄好的,真的非常抱歉造成這種誤解
Komina
彌希 : 不會,謝謝你解答我的疑惑。
因為那個年代生活很苦,特別是家庭經濟狀況差、甚至發生家暴的家庭尤其如此。真的有男人工作不順遂,或是完全不養家活口還酗酒賭博的人不少,因此有老婆帶孩子走,圖個不再被打,可以活下去的機會罷了。

NHK晨間劇(電視連續小說,單集15分鐘,通常連續很多集)常有大正/昭和這段時期開始的故事(主角常是出生在這個年代的人),看上幾部就能粗略知道當時的日本生活,特別是女性與家庭的地方。

宮下妙女士跟正義的外婆差不多是昭和出生的人,看過一些晨間劇後再看她們的故事實在蠻有感觸的呢。
Komina
韓國版封面
https://images.plurk.com/1FjPnExDKXFMmbrBLcrOPf.jpg https://images.plurk.com/1Q9thINz6Geh6Az6uwTqbD.jpg
https://images.plurk.com/bhlMpfY6Rec5zrug5BToO.jpg https://images.plurk.com/6ILz7awbd9lWh3X8Jyaxy3.jpg
目前只看到簡體中文跟韓國有小說。
Komina
https://images.plurk.com/5iXNkXgXcOYFTVBpuUhKJ.jpg https://images.plurk.com/oFhRlV80LiJhN5WrBgvdA.jpg
https://images.plurk.com/277Y2FcRIKYMz5Wt91rz07.jpg https://images.plurk.com/7dcHqrKq05eWhP8aeuY4W6.jpg
再來就英文漫畫版了

很意外本作輕小說原作外語版本很少。

《聖女魔力無所不能》動畫播出後,英文版漫畫跟輕小說都很快推出,漫畫連德國都有。(都是櫻井孝宏擔任男主角配音的動畫。)
Komina
老師寫了寶石商人的新書了,6月推出哦。
Komina
https://images.plurk.com/2zje20pCBwf8Re7yv5K2A2.jpg
第三部小說封面來了
彌希
哇!不好意思這麼多留言沒注意到!這次的封面感覺好沉穩喔
小糖🍮
好期待喔!雖然只買漫畫嗚嗚嗚
到底什麼時候才在一起
Komina
彌希 : 我才不好意思留言這麼多應該很吵……
只是想感謝你翻譯分享,看到新書封面出來就抱圖過來了。
Komina
宝石商リチャード氏の謎鑑定 少年と螺鈿箪笥
2022年6月17日発売
715円(税込)
文庫判/320ページ
ISBN:978-4-08-680451-6
Komina
Komina
載入新的回覆