夏野🥐🍬
@twilight913620
Thu, Dec 9, 2021 4:56 PM
Mon, Dec 13, 2021 12:32 PM
3
あんスタ
很喜歡アンデ和紅月這次的fusion就翻譯了一下><也正式啟用我的fc2
PERFECTLY-IMPERFECT[中文歌詞翻譯]
新手翻譯......誠惶誠恐
夏野🥐🍬
@twilight913620
Thu, Dec 9, 2021 4:58 PM
以前就很想做歌詞翻譯!!!
昨天一上架就打開apple music然後驚為天人
就凌晨就翻了起來
這首歌滿多地方都 很讓人驚艷......
夏野🥐🍬
@twilight913620
Thu, Dec 9, 2021 4:59 PM
不附原文純粹只有中文......我不負責任翻譯.......
夏野🥐🍬
@twilight913620
Thu, Dec 9, 2021 5:06 PM
驚艷的點在於他和故事如此貼合...........我本來不期不待,沒想到草野桑是粉絲那......他真的有喜歡......
夏野🥐🍬
@twilight913620
Thu, Dec 9, 2021 5:54 PM
翻譯的時候對於
弾き出すのさ這一句想了很久⋯⋯真的是很久⋯⋯看著大辭泉思考很久
接在內心糾結動彈不得,內心的答案歪七扭八之後的弾き出すのさ,又是連續唱出兩次脫下好孩子的模樣的敬人的歌詞
如果只是像普通的用法,是彈奏三味線之類的弾き出す,翻成「彈奏音樂吧」也不是不行,也可以感覺到音樂改變了他們,有開始吧!的感覺,但是弾き出す也有追放的意思,如果是想被解放的人翻成「放逐我吧」會不會比較好呢?
懷抱這個想法決定還是用了追放的意思,用弾き出す就很巧妙⋯⋯覺得真是不錯⋯⋯雖然翻譯的人很頭痛
載入新的回覆
很喜歡アンデ和紅月這次的fusion就翻譯了一下><也正式啟用我的fc2
昨天一上架就打開apple music然後驚為天人
就凌晨就翻了起來
這首歌滿多地方都 很讓人驚艷......
弾き出すのさ這一句想了很久⋯⋯真的是很久⋯⋯看著大辭泉思考很久
接在內心糾結動彈不得,內心的答案歪七扭八之後的弾き出すのさ,又是連續唱出兩次脫下好孩子的模樣的敬人的歌詞
如果只是像普通的用法,是彈奏三味線之類的弾き出す,翻成「彈奏音樂吧」也不是不行,也可以感覺到音樂改變了他們,有開始吧!的感覺,但是弾き出す也有追放的意思,如果是想被解放的人翻成「放逐我吧」會不會比較好呢?
懷抱這個想法決定還是用了追放的意思,用弾き出す就很巧妙⋯⋯覺得真是不錯⋯⋯雖然翻譯的人很頭痛