歪嘴小喇叭
https://images.plurk.com/3fbYQ8di20G7RO9MZ3mecX.jpg
Nancy Wang Yuen on Twitter
/
《尚氣》裡哪部分亞洲元素最不真實?
「我以你為榮」
/
笑出來(還沒看電影)
我覺得「以你為榮」(=I’m proud of you)這句滿西方文化,反倒1998年的《花木蘭》裡面說的「光宗耀祖」比較華人文化,使之榮耀的對象、感到驕傲的主體不太一樣。
歪嘴小喇叭
因為你 我感到榮耀
你是我的驕傲(You are my proud)
VS
做的一切是為了彰顯家族
使宗族顯耀
歪嘴小喇叭
西方人文主義人士之後展現的個人主義色彩在華人文化還是很不常見的XD
載入新的回覆