斑馬賴賴 ◆ 鵲兒梢
https://images.plurk.com/TlBTAnX6XzdrDsrE0PyoK.jpg
https://images.plurk.com/3Vgi9jArhXxciZ2j9ImNJ8.jpg
估狗翻譯噠三小
〈座標:美國〉雷獅
原文看起來也怪怪的030
一直用Improvise同一個字的話也會讓句子顯得繞口
燄|
這完全陸語耶XDDDDDD
燄|
莫名好笑
Little Po
原文感覺還滿像是把中文用菇狗翻譯成的英文
† Aco † ハンジさん⋯!
棒棒噠!
賴瑞
難怪翻回去沒問題
斑馬賴賴 ◆ 鵲兒梢
〈座標:美國〉雷獅 : Little Po : 原來是這樣嗎....沒有特別看英文XD
斑馬賴賴 ◆ 鵲兒梢
燄| : 還看過滿多類似的
斑馬賴賴 ◆ 鵲兒梢
斑馬賴賴 ◆ 鵲兒梢
賴瑞 : 那估狗也是很聰明?
載入新的回覆