manlon
看翻譯的時候,看見「那壺不開提那壺」感覺還不錯,想要記起來,所以就打算自己打到小表單裡面
manlon
結果發現自己打成「那開不壺提那壺」,那段被lng渲染的記憶真是可怕
manlon
雖然依然爛爛的,但工作的志向上還是比較偏好翻譯
2.5次元的伏葉
大大
めぐみ
還沒點開就知道會有LNG的魔咒
manlon
2.5次元的伏葉 : 窩不4大大,窩沒工作也沒接案,只是自己試著翻而已
尋找工作ㄉ路途真的好艱辛
伏葉ㄉㄉ帶我飛
manlon
めぐみ : 超嚴重,腦內還有老王的笑聲
manlon
順帶一提,那句日文是言うに事を欠いて
載入新的回覆