檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
想了一下語言對我來說的意義是什麼,我想還是選擇的權利吧

現在可以看三種語言的新聞,很快就會知道哪些是台灣自己在炒世界上其他地方根本沒反應
反過來也是,一比就知道日本防疫多爛

但其實還是要追溯到以前的中譯實在太糟,為了新的知識或是廚作品多會日文方便太多

相比之下現在steam遊戲一堆都有中文版,似乎下一輩不像以前需求那麼迫切了
旨花枝@ガンギマリ
同樣感想 而且三種語言找資料超方便的
梨安子@BN爆炸健康體操
(thinking) 玩只有英文的獨立遊戲都會感受到當年不夠用功但是讓我重來一次大概也不會用功
檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
旨花枝@ガンギマリ : 對啊都會看一下中英日哪邊資料比較齊
檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
梨安子@BN爆炸健康體操 : 獨立遊戲有ㄉ好像太難(
Alane
google翻譯不知道何時會進化成拍張照片幫你OCR兼翻譯,單純技術現在肯定是做得到只是敢不敢推出作為產品
載入新的回覆