館 主
https://images.plurk.com/32WHLYBLVX9KA7tYXrA2.jpg
小說『残像に口紅を』(筒井康隆)簡易感想。
館 主
https://images.plurk.com/6j0Q0EpICVYyOzxkabCIjU.jpg
『這個世界的文字(五十音)開始一個字一個字消失』
當「あ」消失時
「あいじょう(愛情)」「あなた(你)」的關聯單字也會消失。
並且那項事物也從這個世界上消失。
館 主
https://images.plurk.com/3SWyDaSOf1AMEDI6cWqupq.jpg
這個點子在幽遊白書曾經出現過,應該是富樫致敬這部作品所產生的一段故事。
館 主
這個點子我也曾經考慮過,但是實際看過這本小說之後實在為之驚嘆,類似的點子我在其他漫畫看過不只一次,但不管哪一部作品表現的深度都不如這本小說的1%。
館 主
大部分拿這個點子來寫(抄)的人都只能寫到『這些音都消失了,到後來就不能講話/思考』的程度。
館 主
但是本作的表現力實在驚人。不愧是小說家。豐富的語彙力來寫這個點子才能完整的活用。
館 主
當「ぷ」消失時,「切符(きっぷ)(車票)」這個字就講不出來的時候,主角換個字眼用「乘車券(じょうしゃけん)」撐過去。
館 主
當「午後」講不出來的時候,
主角就用『白天分成兩半的後半時間』這樣的方式來表現。

當終盤『草地(しばふ)』這個詞講不出來時,主角用『綠毯子(若草シート)』來代替,這種表現,說真的第一時間閱讀起來還真不知道他原本想說什麼。
館 主
一項事物在語言中常常會有兩種以上的表現方式。
所以喪失其中一種,還是可以用其他的表現法來彌補。
因為主角是小說家,所以可以使用的詞彙非常的多,可以看到故事裡能使用的字不斷在減少,可是文章依然能夠表現他所思考的事情,敘述發生著的一切。
館 主
https://images.plurk.com/4HsSe1g9lkFYsBvweZR7rs.jpg
到這邊五十音大概已經不見一半了,但是文體仍然保持可以閱讀的狀態。這個本事一般的漫畫家絕對做不到,大概這個階段已經講不出像樣的對話了。
館 主
https://images.plurk.com/136C6vxx09JL3MnCPdGtct.jpg
終盤五十音大概剩下1/3的時候可精彩了,隻字片語,殘存的音寫出來的文章變成像新詩一樣。充滿著詭異氣氛。
館 主
因為父親是失智症,
所以個人聯想到「失去文字的過程=老化=失去思考力=失去可能性」,這個表現在本作中呈現的淋漓盡致。
館 主
失去文字的過程剛開始的時候,並沒有什麼問題。
頂多就是有些名詞想不出來,那了不起就是換個方式說,詞彙中出現了一兩個洞,並不會對生活產生什麼明顯的困擾。
館 主
但是隨著失去的字數漸漸地增加,會發現「世界的解析度」開始下降。
有些東西我們無法察覺了,無法掌握了,我們知道我們正在失去些什麼,但是因為沒有那些文字了,所以我們無法正確的思考我們到底失去了什麼。
我們只能不斷的尋找「替代方案」,但是漸漸的會發現,能用的替代方案越來越少。
館 主
剛開始的崩壞十分緩慢,但是漸漸的會開始加速。
當你發現到的時候,已經存在著不可挽回的傷害。
這個細緻但不可逆的過程令人毛骨悚然。

世界越來越狹窄。講話變得困難,思考也變得阻塞。
你會發現你能做到的事情越來越少,做不到的事情越來越多。
館 主
故事最終的階段,實際上就是「崩壞」。透過主角殘破的意識,我們看到死亡逼近。所有的文字消失時,主角也死亡,這個世界也消失了。
館 主
這個表現法真的沒辦法用漫畫呈現。
只有文字的小說才能完全表達這個構思。
館 主
本作品不可能翻譯成中文。
所以實在很可惜的難以完整傳達個人感覺到的驚異之處,但真的是大開眼界了。原來點子用的好,真的次元不一樣。
咖哩東
看懂這本需要的日文門檻高嗎?
館 主
我是覺得蠻高的...起碼要一級吧
就算是日本人,這本可能也不是人人都能懂他在表達什麼。
館 主
https://images.plurk.com/608LcneGU2HLJbYT5YqzX1.jpg
比方說這裡,
『窄視(さくし)』是什麼鬼....我第一次聽過這個詞啊。我估狗了也找不到。要不是我們漢字很熟,可以猜看看,不然這本真的是艱深的詞彙一堆。
BAGA/兄貴:
筒井康隆的書有看幾本。雖入不是每篇故事都寫得有趣,但是鬼點子真的特多
BAGA/兄貴:
考慮到到他活躍的年代是70~80年代,真的很厲害
館 主
真的呢
館 主
這本小說寫的時候電腦打字尚未普及,所以作者是用打字機,每一回把『已經消失的音的鍵盤用膠布遮住』後,看著剩下的鍵盤文字來寫作的。真的是天才發想。
載入新的回覆