都雪
【催麥翻譯 歌詞】

漫畫特典 夢野幻太郎&有栖川帝統
【奇術館殺人事件】 (Plurk Paste)

副歌好洗腦
因為預算關係沒有買BB&MTC+,如果以後有機會再翻

催麥 ヒプマイ FlingPosse 渋谷奇跡
四海貓
感謝翻譯
都雪
補充
「騙子(ウソつき)」已被看穿了背後的「戲法(タネ)」
「劇本(ネタ)」被看透後是不是很想大喊「騙人(キツそう)」呢
被「」框住的假名剛好是顛倒的
都雪
豆子a.k.a.夏音
謝謝你的翻譯,好喜歡這首個的曲調
歌曲的故事雖然只是特別簡單的推理不過搭配上這兩位特別有趣呢~
都雪
豆子a.k.a.夏音 : 對啊 他們兩個配合的真的很有趣 而且我被ah ah洗腦了
米亞♡上好美盤
感謝翻譯
覺得歌詞中被框住的假名正好顛倒這點太厲害了……和鏡中畫面左右相反的破案關鍵概念完全一致;不過看到鏡子和幻太郎副歌的歌詞真的會忍不住想到兄太郎和好奇他究竟知不知道帝統的身份
總而言之整首歌都好喜歡……!兩人除了YOYO以外又多了Uh Ah來洗腦大家了
都雪
米亞♡上好美盤 : 真的
作詞的人真的好會
藏頭詩也是超級用心
整個畫面意境彷彿重疊在他們自己的故事上
每次都要被漫畫劇情和歌曲刀死
都雪
忽然發現排版跑掉了,把藏頭詩補下面
都雪
(あ) アップ&ダウン
(り) 利口なやつを
(す) すっかりだまして
(が) 眼中ない
(わ) 分かってんだ
(だ) 誰なのか
(い) いずれは
(す) すべてを洗いざらい
都雪
(ゆ) 許さん
(め) 召し捕らえる
(の) 逃がさないし
(げん) 減刑ない
(た) 宝
(ろ) 労せずして
(う) 上手くもらってSay Good Bye
都雪
謝謝匿名旅人贈送的噗幣
エル - ̗̀ ♡ ̖́-
謝謝翻譯!
這次的歌真的好好聽 洗腦程度真的跟yoyoyo有得比
而且真的色氣拉好拉滿感覺黛絲被幻老師帶偏了
看完翻譯更加覺得這次的詞寫的真的很厲害
都雪
エル - ̗̀ ♡ ̖́- : 真的好喜歡幻太郎的唱腔
我還看到有人在推特上特別說喜歡幻太郎「千葉」和「海岸」拉長的唱法 重複聽真的會上癮
エル - ̗̀ ♡ ̖́-
都雪 : 感覺這次特別強調尾音
聽著聽著就覺得好撩人
尤其是那個ん的尾音...拉長又明顯我真的快爬牆了
都雪
エル - ̗̀ ♡ ̖́- : 撐住、撐住啊 腦袋直接爆炸
Mizu🌱自分のBPMで
謝謝翻譯!
我喜歡幻那個「半」的尾音XD
都雪
Mizu🌱自分のBPMで : 這次都著重「あ」音呢
載入新的回覆