ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sun, Sep 19, 2021 11:21 PM
33
哈利波特
英國文化
萬事問噗浪
這兩天發現榮恩(Ron)的本名是Ronald,金妮也是簡稱,甚至他們的大哥比爾的本名竟然是威廉
為什麼會有這種把他們的小名?暱稱?或是別名?幾乎當成本名的狀況啊?
本來以為在英國很常見,但是好像又只有衛斯理家才這樣?有人知道為什麼嗎?
bison3259
Sun, Sep 19, 2021 11:23 PM
外國人簡稱滿常見的,通常是因為熟、名字太長了,或是常常撞名要換一個方式叫
ಠ_ಠ
Sun, Sep 19, 2021 11:26 PM
bison3259: 原來這樣
但是會有這種直到婚禮才知道人家本名的情況嗎
還是因為是小說,這種小事不需要特別佔篇幅
cola5345
Sun, Sep 19, 2021 11:27 PM
威廉暱稱比爾是很常見的,對他們來說就像名字叫國華的人會暱稱為阿華
ಠ_ಠ
Sun, Sep 19, 2021 11:27 PM
cola5345: 居然嗎
這兩個名字原來有關聯嗎
ಠ_ಠ
Sun, Sep 19, 2021 11:28 PM
哇我搜尋了一下
原來比爾・蓋茲的本名是威廉?十組其實是「暱稱」的英文名字 - The News Lens 關鍵評論網
長知識了
cola5345
Sun, Sep 19, 2021 11:29 PM
ಠ_ಠ: 有關係的,通常這暱稱都有通用叫法,不會說國華暱稱小花(喂)
而且外國是有中間名的取法,名字其實喊法很多
carrot8244
Sun, Sep 19, 2021 11:30 PM
你根本不懂英文名! (赶紧扫盲)
6:20
ಠ_ಠ
Sun, Sep 19, 2021 11:34 PM
謝謝大家!我感覺看到新世界!
而且我更震驚原來比爾蓋茲原來也是威廉
有點混亂,還是他已經當藝名在使用了
lychee610
Sun, Sep 19, 2021 11:35 PM
藝名
ape6952
Sun, Sep 19, 2021 11:35 PM
暱稱蠻常見的,例如那個不成材的哈利王子(Harry)本名其實是亨利(Henry)
ಠ_ಠ
Sun, Sep 19, 2021 11:41 PM
那個影片解說得好清楚喔!
難怪看歐美的影劇,他們幫小孩取名時不是挑長輩的名字,就是挑一些古人的名字,原來是不能自己創造生詞啊
所以才會有看名字就知道哪國淵源之類的事齁
cola5345
Sun, Sep 19, 2021 11:41 PM
ಠ_ಠ: 應該說比爾蓋茲是常用名,但實際上需要簽約或國家登錄資料時才會使用全名。
會有這樣的情況主要是他們的名字可以搞到非常長,日常生活使用並不方便
ಠ_ಠ
Sun, Sep 19, 2021 11:43 PM
ape6952: 這兩個名字都是五個字母,我真心不懂why
難
他們取名時沒想叫他亨利的話,為什麼要取作亨利呢⋯⋯
chili3361
Sun, Sep 19, 2021 11:45 PM
滑偷偷說長知識了...!
ಠ_ಠ
Sun, Sep 19, 2021 11:46 PM
cola5345: 原來是這樣......所以對陌生人自我介紹的時候也通常都是先報常用名嗎?
說到這樣我好像也看過有部戲,裡面有人誤以為對方的名字是某個名字的縮寫......
cola5345
Sun, Sep 19, 2021 11:51 PM
ಠ_ಠ: 對陌生人就報常用名啊,不然第一次見面就洋洋灑灑講一串帶中間名是要誰記住啊?
榮恩第一次見到哈利時也自稱榮恩衛斯理,大多數時間都沒秀出他的全名。
cake870
Mon, Sep 20, 2021 12:03 AM
我前荷蘭同事報常用名、簽名寄信用常用名,連機構介紹頁面都是常用名,報告時自我介紹也是。有次一起出差訂票才注意到他的正式名拼法不同
ape6952
Mon, Sep 20, 2021 1:07 AM
ಠ_ಠ: 抱歉,沒看到噗主文章已經有說到哈利本名的這件事
至於為什麼都稱呼他哈利,以前曾經在某個網站看到說這是黛安娜王妃的希望,因為這樣比較親切,不過忘記是在哪看到的
donut7438
Mon, Sep 20, 2021 1:35 AM
比爾蓋茲真的是長知識,完全不知道
bison3259
Mon, Sep 20, 2021 1:55 AM
我覺得他們這種簡稱的需求跟用法,就像以前讀書的時候,班上遇到兩個詩芸,一個叫大詩芸一個叫小詩芸,或是剛好同音不同字也是這樣叫xD
ಠ_ಠ
Mon, Sep 20, 2021 9:29 AM
cake870: 居然會有這樣的情形,真的是東方國家無法想像的事情
ಠ_ಠ
Mon, Sep 20, 2021 9:31 AM
ape6952: 原來如此
是因為正式名字不能那麼親切,所以才要有個其他的常用名嗎
jay1802
Mon, Sep 20, 2021 10:27 AM
可能有時候就是懶得念很長吧XDD,我記得Elizabeth(伊莉莎白)的小名是Liz或Betty
載入新的回覆
這兩天發現榮恩(Ron)的本名是Ronald,金妮也是簡稱,甚至他們的大哥比爾的本名竟然是威廉
為什麼會有這種把他們的小名?暱稱?或是別名?幾乎當成本名的狀況啊?
本來以為在英國很常見,但是好像又只有衛斯理家才這樣?有人知道為什麼嗎?
但是會有這種直到婚禮才知道人家本名的情況嗎
還是因為是小說,這種小事不需要特別佔篇幅
這兩個名字原來有關聯嗎
長知識了
而且外國是有中間名的取法,名字其實喊法很多
6:20
而且我更震驚原來比爾蓋茲原來也是威廉
有點混亂,還是他已經當藝名在使用了
難怪看歐美的影劇,他們幫小孩取名時不是挑長輩的名字,就是挑一些古人的名字,原來是不能自己創造生詞啊
所以才會有看名字就知道哪國淵源之類的事齁
會有這樣的情況主要是他們的名字可以搞到非常長,日常生活使用並不方便
難
他們取名時沒想叫他亨利的話,為什麼要取作亨利呢⋯⋯
說到這樣我好像也看過有部戲,裡面有人誤以為對方的名字是某個名字的縮寫......
榮恩第一次見到哈利時也自稱榮恩衛斯理,大多數時間都沒秀出他的全名。
至於為什麼都稱呼他哈利,以前曾經在某個網站看到說這是黛安娜王妃的希望,因為這樣比較親切,不過忘記是在哪看到的
是因為正式名字不能那麼親切,所以才要有個其他的常用名嗎