ಠ_ಠ
昨天才知道日文不會有要唸COSTCO還是COSTCO的問題
他們直接寫成コストコ(KO SU TO KO)
ಠ_ಠ
不過為什麼會有人唸咖死口我也覺得很神奇,畢竟COST就是摳死特,COSINE就是摳賽,沒有咖的成份在裡面啊
mole7001
我都講好市多
pasta7308
窩遇過comico唸咖咪摳的 為什麼是咖(抱頭
bun42
米國人唸咖
horse472
因為字母O也有「啊」的發音吧
ಠ_ಠ
是原產地的問題嗎
原產地唸法和外國唸法不一樣我記得IKEA也是這樣,台灣官方IKEA是唸衣KEY亞宜家家居,瑞典和印度好像是唸哀KEY亞
ಠ_ಠ
pasta7308: 我有聽過HONDA唸夯打的,明明日文讀HON就是發轟的音
bun42: horse472: COST為什麼會唸發咖的音我不是很能理解
prince3086
ಠ_ಠ: 不是,台灣人唸的ikea才比較接近瑞典
把i唸成哀是英語系國家才那樣
歐洲語言的i沒什麼人在發「哀」的
bun42
瑞典讀ee ke ya吧
ಠ_ಠ
prince3086: 那瑞典應該是我聽錯了,之前是聽某個外國娃娃安心流程(?)的官方影片是唸哀,但有點久我忘記是哪國的
prince3086
ಠ_ಠ: 他們的自己在英語系國家的廣告也會唸成「哀」
caviar352
客服電話就是唸咖死扣喔
官方唸法就是咖死扣
ಠ_ಠ
可是台灣的官方不是唸摳死扣嗎
prince3086
至於Costco,那是美國企業,他們怎麼唸就怎麼唸
而且英文本來就不是很phonetic的文字
讀讀看這首詩再聽聽看就知道
The Chaos - Wikipedia
ಠ_ಠ
我知道英文發音很亂(X)沒有規則(O)所以我才痛恨英文
prince3086
我認為硬要用注音說的話 cost 發音是ㄛ跟ㄚ之間
walnut4324
Comico 我一直以為是照英文comic發音,所以都發 咖,看到這噗去查才發現是日文讀音
ಠ_ಠ
感謝長知識
其實台灣人好像也不太介意,知道是哪家店就好,大家都當梗在玩
我比較介意HONDA唸成夯打 原文是日文,沒有什麼不同國家發音的問題
prince3086
查了音標是這個音
Open back rounded vowel - Wikipedia

然後也查了一下,其實美國人真的是大約 cost + co
The Little Book that Builds Wealth | Pat Dorsey | Ta...
ಠ_ಠ
walnut4324: comic不是唸康米克嗎
prince3086
上面的影片時間有直接一句裡面有 cost 跟 Costco,真的沒差很遠
ಠ_ಠ
說不定多找幾部影片就會發現有人唸咖也有人唸摳 大概像是南部腔的台語跟宜蘭腔的台語那種感覺
ಠ_ಠ
剛才有去找台灣的COSTCO官方影片,他們是唸咖死摳,所以我在賣場聽到的可能只是店員的習慣唸法 不知道他們店員會不會自己戰爭起來
prince3086
ಠ_ಠ: 對,各地其實會有點落差,所以我才提供同一個人講一句裡面同時有 cost 跟 Costco 的 XD
fish9429
我都念好市多跟宜家來解決發音問題
ಠ_ಠ
美式賣場和絕版品出清賣場
fish9429
絕版品出清賣場
fish9429
我其實是英文很差,所以我不敢唸,我很怕唸錯被人糾正
mole7001
我也是英文很差……
fish9429
mole7001: 同伴
mole7001
而且我會用日式發音去讀
mole7001
例如
Canon(Kㄝㄣ能)
我會唸咖濃(
fish9429
阿,這個我就會念C家(?
ಠ_ಠ
有中文名字就唸中文名字
如果對方不知道中文名字是對應什麼就「是賣相機的那個牌子嗎」,用海龜湯的方式猜到對方知道(對方困擾
apple3662
咖摳都行
就只是看你學的發音是哪裡的
區別不是c
是後面的o
有人是發歐、有人是發啊
聽得懂就好
載入新的回覆