Ays 艾思
最近把崔舜華的三本詩集收回家,像帶走一片赭紅的霞光。​

崔的詩給人深沉、華美的第一印象,語言乾脆而直接,總覺得現在才讀好像有點晚,但至少我趕上了。​


https://images.plurk.com/1kmqn76nQJUksbnrWkFTyS.jpg
掰噗~
真假!? (p-woot)
Ays 艾思
有時翻開題目就發現有既視感在隱隱發亮,例如〈每天我都覺得日子像夢一樣過去〉;而後整首詩,就在最初的幾句話上面暫停,彷彿兩相初見,看與被看都是自己:​

「每天我都覺得日子像夢一樣過去​
 最瘋狂的部分不是戲劇​
 而是我完整無缺的清醒」​
Ays 艾思
有時我會好奇她文字背後隱藏的幻術,讓遙遠世界的投影在讀者眼前赫然展開:​

「她袖緣滑出的皓腕​
 像一種毒豔的鄉愁​
 引所有路過的人回首」--〈刑場〉​
Ays 艾思
或者,經過一段漫長庸碌的日子,終於打磨出不斷回響的感悟:一如智慧有形,躍然紙上:​

「如今​
 我已學會走路,思考​
 吃煲熟的飯菜​
 被夢獸攫獲前,及時握住​
 正確的路牌,門把,鑰匙​

 如今你也學會一個人吃飯,搭車​
 讀許多許多的信​
 容許自己來自​  不能被翻譯的鎮名​ ​
Ays 艾思
學會打開一個房間​
 或關閉一扇門​
 在我們再也不觸及的場所​
 談論故事的失去和應得​

 相關或無關​
 擁有且一無所有​
 你得用很大很大的胸膛​
 去擁抱這小如砂蟹的世界」--〈學習課〉​

我想,在這個慌張的年代還能讀詩,是一種僥倖;在想讀詩的時候有崔舜華,是靈犀的感應。
Ays 艾思
或者,經過一段漫長庸碌的日子,終於打磨出不斷回響的感悟:一如智慧有形,躍然紙上:​

「如今​
 我已學會走路,思考​
 吃煲熟的飯菜​
 被夢獸攫獲前,及時握住​
 正確的路牌,門把,鑰匙​
Ays 艾思
如今你也學會一個人吃飯,搭車​
 讀許多許多的信​
 容許自己來自​  
 不能被翻譯的鎮名​ ​

 學會打開一個房間​
 或關閉一扇門​
 在我們再也不觸及的場所​
 談論故事的失去和應得​
Ays 艾思
相關或無關​
 擁有且一無所有​
 你得用很大很大的胸膛​
 去擁抱這小如砂蟹的世界」--〈學習課〉​

我想,在這個慌張的年代還能讀詩,是一種僥倖;在想讀詩的時候有崔舜華,是靈犀的感應。
載入新的回覆