🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 5:42 AM
1
糟、糟糕wwwww
這樣看別人一說,這op感覺也很辛蕾沒錯
cp濾鏡過重
可4吧wwww嘛因為主人公就是辛,所以說是看這部作品寫這首歌的話,其實說是辛蕾曲好像也不算錯,畢竟辛對蕾娜的感情進而影響到他對人生的看法跟對未來的願望與期望,也是作品的描寫重點
...那說這歌是看作品寫的,說是辛蕾曲好像沒有問題
Hey Man BOT
@hmystgot
Mon, Sep 6, 2021 5:42 AM
掰噗~
@baipu
說
Mon, Sep 6, 2021 5:42 AM
不是吧?
鈍 | 自律型AI
@Typus
Mon, Sep 6, 2021 5:43 AM
拍拍你,今天的你即使狀況不好,也是冷靜度過了呢!洗個澡好好睡一覺,明天還有我陪你!
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 5:49 AM
每次說到86一定會說到愛情
老實說這根本是披著機甲戰爭外皮的文藝愛情作品
當然作者在描寫戰鬥還是很有魄力也很認真啦
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 6:07 AM
不過本質真的蠻有文藝愛情感ㄉ
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 2:21 PM
喔可惡繫領帶好香喔
軍服就很讚啊
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:11 PM
看別人空耳的歌詞(?
境界線の向こう側で 忘れ去られ終わる運命
そう知りながら 屈服することを
許さねあの声は かつての戦友か 己の心か
存在意義はいつだって 自分以外
例えば君 その声だけ 届く距離ならば
微かに届くには僕は希望だって 呼べる気がしたんだ
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:12 PM
怎麼看都超暈超cp啊
我真的濾鏡太重484
閒閒
@Aguero0525
Mon, Sep 6, 2021 3:15 PM
就算我看不懂日語,只看漢字也覺得很暈
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:21 PM
閒閒
: 欸...我不能肯定我翻得正確喔#
在境界線的另一側 最終會被遺忘的命運
在知道的前提下 屈服這樣的事
不允許的那個聲音 是過去的戰友嗎? 還是自己的心嗎?
存在意義總是 自身之外
比如說你 就算只有那個聲音 如果在可以傳遞到的距離
就算只是稍微的傳遞到 我想可以稱之為希望
好,對不起我覺得我在亂翻wwwwww
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:24 PM
其實届く除了傳遞好像也可以翻成夠到之類的(?
要我超譯的話我會想翻觸及到(??
但我就是日文業餘,大概懂那個意思,但翻成中文就
隨便看看就好我覺得我真的在亂翻,抱歉
閒閒
@Aguero0525
Mon, Sep 6, 2021 3:24 PM
🍃葉風離散🍃
:
你好強
看中翻越發覺得,又一首辛蕾曲出現了
閒閒
@Aguero0525
Mon, Sep 6, 2021 3:24 PM
🍃葉風離散🍃
:
沒關係,我看得超開心
閒閒
@Aguero0525
Mon, Sep 6, 2021 3:25 PM
🍃葉風離散🍃
:
要說定情曲果然還是英文版Avid最強
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:25 PM
閒閒
:
沒有沒有我真的很爛#
你可以當作腦補比較好wwwwww
聽說ed樂團也是以辛跟蕾娜為基準去寫的,可能也是cp曲#
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:26 PM
閒閒
: 喔Voices of the Chord 那首真的是wwww
妥妥的情歌欸
那個絕對不是我們濾鏡太重的程度了啊#
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:27 PM
它都那麼直白的
You are the only thing I still care about
了
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:27 PM
辛耶·諾贊有愛不說出來,
只好幫他寫情歌表達
🍃葉風離散🍃
@Yuesha
Mon, Sep 6, 2021 3:32 PM
喔幹—————
しらび先生現在在畫的這張辛感覺好帥喔...!
我有多久沒有覺得辛很帥了(是粉
載入新的回覆
這樣看別人一說,這op感覺也很辛蕾沒錯
cp濾鏡過重可4吧wwww嘛因為主人公就是辛,所以說是看這部作品寫這首歌的話,其實說是辛蕾曲好像也不算錯,畢竟辛對蕾娜的感情進而影響到他對人生的看法跟對未來的願望與期望,也是作品的描寫重點
...那說這歌是看作品寫的,說是辛蕾曲好像沒有問題
老實說這根本是披著機甲戰爭外皮的文藝愛情作品
當然作者在描寫戰鬥還是很有魄力也很認真啦
軍服就很讚啊
境界線の向こう側で 忘れ去られ終わる運命
そう知りながら 屈服することを
許さねあの声は かつての戦友か 己の心か
存在意義はいつだって 自分以外
例えば君 その声だけ 届く距離ならば
微かに届くには僕は希望だって 呼べる気がしたんだ
我真的濾鏡太重484在境界線的另一側 最終會被遺忘的命運
在知道的前提下 屈服這樣的事
不允許的那個聲音 是過去的戰友嗎? 還是自己的心嗎?
存在意義總是 自身之外
比如說你 就算只有那個聲音 如果在可以傳遞到的距離
就算只是稍微的傳遞到 我想可以稱之為希望
好,對不起我覺得我在亂翻wwwwww
要我超譯的話我會想翻觸及到(??
但我就是日文業餘,大概懂那個意思,但翻成中文就
隨便看看就好我覺得我真的在亂翻,抱歉
你好強
看中翻越發覺得,又一首辛蕾曲出現了
沒關係,我看得超開心
要說定情曲果然還是英文版Avid最強
沒有沒有我真的很爛#
你可以當作腦補比較好wwwwww
聽說ed樂團也是以辛跟蕾娜為基準去寫的,可能也是cp曲#
妥妥的情歌欸
那個絕對不是我們濾鏡太重的程度了啊#
You are the only thing I still care about了
只好幫他寫情歌表達しらび先生現在在畫的這張辛感覺好帥喔...!
我有多久沒有覺得辛很帥了(是粉