八六
打賞50
原來最近的「打賞」是在說這個噗(?),在4000的委託之外給了50元的打賞的情況 備份
ಠ_ಠ - 開了委託,對方收到後瘋狂誇誇說很喜歡。 轉帳的時候多轉了$50說是打賞,不知道為什麼心情有點...
大概有幾種意見回應
乾脆都不要給
要給請湊個整數
4000加1撲幣
不要用「打賞」這個詞
延伸:在中國打賞跟抖內的意義一樣
錢不夠多不要用賞這個詞
八六
如果不說抖內的話,好像會看到的是
「贊助這篇文章」
「贊助一杯咖啡」
 
突然覺得打賞這個詞跟腐女一樣,自己用可以,別人用就不太好了
八六
如果打賞這個詞有種高視線意味的話,反過來說是不是也會有人認為,直播或者水管伯把贊助商稱呼為乾爹乾娘是不是太過卑躬屈膝?
機器腳踏車
欸,我真的以為打賞=表演的收入欸。
對街頭藝人說打賞怎麼沒人覺得怪怪??
機器腳踏車
我覺得不要給這個意見最實際……。
誰不要那50可以給我
八六
欸幹,後續好多XD
ಠ_ಠ - 打賞噗集中 #打賞
八六
對於這整件事我只有一個想法:「錢就是錢」
 
我花了十五分鐘就為了找到了這句話XDD
《好了啦!達康!》Night Live 第四季第一集
八六
https://images.plurk.com/3OFzhfpV29hXAxWqBkOggX.jpg
我本來以為 打賞 是上對下,結果查了字典,解釋用到賞賜,我確定「賜」這個字是上對下,但單看例句又覺得好像沒有那麼嚴重的上對下,有種純粹就是出資者的感覺……搞得我好混亂啊
載入新的回覆