山特▶黑暗料理之路
一個困擾了我快半年的問題,
中文好像常常在莫名其妙的地方加「的」,這個「的」到底有什麼作用?
e.g.,
歷史一再重複。/歷史是一再重複的。
我們應該拿個籃子。/我們應該拿個籃子的。
他還挺厲害。/他還挺厲害的。
不是所有人都這樣。/不是所有人都這樣的。
這是不能說「的」?
這個字到底是幹嘛「的」?
山特▶黑暗料理之路
最開始思考這個問題是因為 HiNative 上其實看到不少次外國人問「的」的用法,
我常常都解釋不來,後來一律說「沒什麼意義,可加可不加」。
但事實上有沒有「的」我會覺得語意有差,但到底哪裡有差我又說不上來。
Rastar雷絲塔
這個的是因為後面原本有加東西,但是這個東西可以省略,就留下了連結詞。
山特▶黑暗料理之路
我覺得第一句比較好解釋
歷史一再重複 -> 敘事句,主語+述語,重複是動詞
歷史是一再重複的 -> 表態句,主語+表語,重複變成形容詞,所以要加「的」
山特▶黑暗料理之路
Rastar雷絲塔 : 但是第三句「他還挺厲害的」的這個「的」也不像省略?
Rastar雷絲塔
山特▶黑暗料理之路 : 這個的比較像語尾助詞,吧/啦/呢之類的,有一點語氣上的輔助?
山特▶黑暗料理之路
Rastar雷絲塔 : 好像有道裡!!我之前都沒有往語助詞去想,都當作單純連接名詞的助詞
山特▶黑暗料理之路
這麼說來,好像加了「的」感覺比較婉轉一點?
Rastar雷絲塔
山特▶黑暗料理之路 : 可能原本是真的像前兩種吧,但是說習慣了也拿來當語助詞用
山特▶黑暗料理之路
很有可能XDDD 語言真的常常到後面都會演化出很神奇的用法
Rastar雷絲塔
山特▶黑暗料理之路 : 還有像原住民的"的啦",這個語助詞甚至來源是演員的角色演出,太成功而影響到現實的原住民說話方式。
山特▶黑暗料理之路
的啦這個滿好笑的XDDDD
之前看過有人表示「不是……我們真的不會這樣說話……」
然後下次他自我介紹時還是會說「我是xx族的啦」
已經變成一種梗了wwwwww
Rastar雷絲塔
山特▶黑暗料理之路 : 一次成功的演出到影響現實了WWW
宿塵影._.
(粉絲冒昧留言,如有打擾可以直接刪我留言><)
好奇之下查了一下教育部辭典,「我們應該拿個籃子的」、「他還挺厲害的」和「不是所有人都這樣的」感覺是其中這個用法:句尾助詞:置於句尾,表示肯定或加強的語氣
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花
其實應該就是白話文的口癖,語尾助詞,因為每個地方的語尾助詞都會有些許差異,就像我昨天看劇才看到「呢嗎」
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花
就像中國各地方言的語法和口癖都不同一樣
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花
不如說語尾助詞發的就「ㄉㄜ˙」這個音,以「的」這個符號作為傳遞聲音的代表,實際上沒有任何意義
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花
但編字典需要白紙黑字的規範用法,所以才用「加強語氣」來定義這些語尾助詞
山特▶黑暗料理之路
宿塵影._. : !!!居然是肯定或加強嗎!!XDDDD
好好笑,跟我推斷的完全相反,我本來覺得加了「的」語氣會變比較婉轉、沒這麼強烈欸XDDD
山特▶黑暗料理之路
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花 : 確實,如果按上面 Rastar 的推論,感覺可能是長久以來形成的口癖XDD
說到口癖,我也滿好奇像這樣「的」的用法是只有台灣有,還是其實中文都有。
山特▶黑暗料理之路
就像我前陣子才意識到「你『有』看過電影嗎」的這個「有」是台灣專屬用法XDDD (或者說閩南地區專屬用法)
超好笑,我之前都沒意識到,後來才知道不少香港人來台灣都因為這個句型遇到困難
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花
依我最近追星泡微博的觀察的似乎是台灣人常說,但他們那邊比較沒有,就像你舉「他還挺厲害的」,在他們那邊應該通常講「還挺厲(ㄌㄧˋ)害(ㄏㄞ˙)」。還要一點是中文習慣講奇數字(從詩詞對句可略見一二),也會影響不具意義的語尾助詞的產生
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花
記得川渝那邊有類似方言字「噻」,跟台灣的「的」用法差不多
我們老師的口癖是幾乎每句都加「了的」,例如「他就生氣了的」
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花
中國網友學「台灣腔」的時候還會特別注意加「的」
山特▶黑暗料理之路
我就覺得這好像也是台灣特色wwwwwww 但因為不象「有」的句型我特別去查過,所以一直不敢肯定
四川的「噻」我超有感,之前看一人之下時超多梗都從這邊來(笑死
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花
重慶的「對」方言是「對(ㄉㄨㄟˊ)頭(ㄊㄡ˙)」,我第一次看到的時候愣很久才意識到那是語尾助詞,覺得各地方言超有趣wwww
* 阿祝 *
好有趣的討論(先按個愛心
山特▶黑暗料理之路
赤楓Ꮤ🕶️🌸青椒炒花 : 我一直以為ㄉㄨㄟˊㄊㄡ·是「對的」的方言發音欸XDDD 原來我誤會嗎wwwww
山特▶黑暗料理之路
* 阿祝 * : 真的超有趣哈哈哈哈
很多東西真的是日常用得很習慣,但被問到就會突然「欸?對啊為什麼!??」www
載入新的回覆