瀟湘公子

我後來想想,其實我不算能接受中國用語,至少在我待的地方不行
瀟湘公子
例如我自己創的世界觀裡,就完全不行
瀟湘公子
不過三次元的話,如果正在碰的東西本身就中國的,我可以接受,因為本來就是那邊的,應要改成台灣用語我覺得太矯枉過正
瀟湘公子
例如我看中耽,也許推廣的時候會改回台灣用語,但單純一邊追一邊留評論的話會用中國的語調
瀟湘公子
我認真,這個從文字上看其實看的出來
瀟湘公子
而且很明顯
sophia愛古典音樂
瀟湘公子 : 下午好
載入新的回覆