滑鼠改名Diya►誇誇系菸酒生
我待在客廳裡吹冷氣,我媽看到我沒有關房間門,就唸說:「你不關房間門,這樣冷氣會一直、一直,這樣電費很貴!」
我:「冷氣會變胖變瘦喔?」
媽:「不是!是台語,就是就是就是⋯⋯」
我:「運轉喔?」
媽:「對!」
掰噗~
問倒我了 (p-doh)
滑鼠改名Diya►誇誇系菸酒生
但我實際上也不知道台語「胖」精準的意思是什麼
大概知道是把什麼加壓時的轉動
滑鼠改名Diya►誇誇系菸酒生
湛❄️等待宇宙禮物
滑鼠改名Diya►誇誇系菸酒生 : 是運轉的意思沒錯喔
狂躁的懷舊廚*狗尾草ʰ
我在想會不會是外來語pump
鏡‧月影醬子說
樓上答對了
萬年渣渣
pump+1 幫浦一直打,一直運轉?
鏡‧月影醬子說
對 原本是名詞 抽水馬達或者空壓馬達的機器
鏡‧月影醬子說
然後沿伸用法就是「胖普滴滴胖」(幫浦一直打)那個胖的動詞
zxcv77
長知識學台語
庠隱➠
變胖變瘦好可愛(rofl)
凌紫=小王馬麻
運轉的台語是「胖」沒錯喔
夏花是顆柚
在捲車縫線的時候,老師傅台語也是用「胖」來指這個動作
凌紫=小王馬麻
夏花是顆柚 : 對耶,用縫紉機台捲線叫「胖線」
狂躁的懷舊廚*狗尾草ʰ
因為閩南語詞條只查到「紡」,剛剛和我娘討論了一下,覺得語感比較像同音字,幫浦的phang和紡紗的phang,但動作也蠻相近的🤔
case★kin★kong
我媽也會說把衣服拿去洗衣機“乓胖欸”
載入新的回覆