ಠ_ಠ
第一次知道吧唧是徽章的意思 其實蠻喜歡印簽的 如果有多句就可以一次拿 不用為了all特買一堆 原耽
bee3688
吧唧這詞,我第一次聽到
ಠ_ಠ
我剛剛還跑去估狗 徽章就徽章 什麼吧唧 亂起爭議
hippo5962
會叫吧唧是因為不小心坐到裂掉會發出吧唧的聲音嗎
salt390
是日文直翻吧
pea9570
沒混日圈吧,徽章的日文バッジ(bajji),直譯而已。

雖然我都習慣打趴幾。
aries1290
吧唧不是中國來的用詞嗎?
都叫徽章叫慣了,第一次看到覺得超怪
是說印簽又是什麼?
ಠ_ಠ
ㄅㄐ (母湯
pea9570
aries1290: 不是從中國來的啊,就日文,我原文都打了。

印簽就是作者簽的句子是用印刷的,不是親筆簽的
親筆簽的是特簽
goose1733
吧嘰的原文是日文,如pea9570說的只是用中文表達日文單字的發音,真要說的話語源是日本

但是不是中國先直接在字面上用中文字寫成吧嘰,這點不確定
不過不管怎樣,念出來其實都是日文就是了
puma167
感覺台灣不常用吧唧這個名詞
cream8520
台灣應該是比較常講徽章😳
cream8520
中國現在在嫌棄沒親簽又周邊爛,
我覺得沒很爛啊⋯⋯
ಠ_ಠ
中國不意外 (app-eat) 沒有特簽限制有夠讚 苟到九月底再下單也可以
pea9570
我自己是混宅圈,朋友們用中文打バッジ都超過十年了,只是大家的選字都不太一樣,吧嘰吧唧八機(嗯…突然發現自己パバ不分,打趴是錯的),反正看得懂就好,就只是中國跟我們一樣都接觸日本傳來的東西,才會有這個誤解吧
載入新的回覆