TS。ಠ_ಠ
日常廢
因為路上太多瀕死小強導致的腎上腺素過度調用,使我在費盡千辛萬苦抵達了早餐店後還沒來得及補充就先面臨低血糖。

熱心的老闆看我狀況不對,趕緊吸管一插,把我剛付完錢的飲料遞到了嘴邊。

可是我還沒洗手!剛才有那麼多蟑螂!還有一堆沒戴口罩的老人在群聚!我還沒洗手!我不能脫口罩!我不能喝!

但我真的要暈過去了。

我不能倒在這裡。我還有《 박하사탕 》在等我。我、我要活下去!

我解開了束縛。一股甘甜的滋味流入口中。我彷彿重獲新生,鮮活的能量重新在我的身體裡流竄,我睜開了眼,我又重新感受了世界,啊,生命的味道如此清新甜美、

——等等,老闆,我點的不是無糖綠茶嗎?
TS。ಠ_ಠ
老闆大概是怕我跟路邊的強哥死在一起,把我的飲料換成了全糖救急。多虧他,我本人活下來了,但我的味蕾沒有

總之,希望我不會因為沒洗手就喝了飲料而染疫。不然到時候那個足跡公布,我可能不止要被千夫所指。
球場鸚鵡夜子🦜٩(ˊᗜˋ*)و
路上真的太多瀕死小強。
TS。ಠ_ಠ
球場鸚鵡夜子🦜٩(ˊᗜˋ*)و : 我真是沿路受了太多驚嚇。
紐碼Нюма難走的路
今天噴藥嗎
TS。ಠ_ಠ
紐碼Нюма難走的路 : 應該是。路上死屍遍佈。
TS。ಠ_ಠ
-
TS。ಠ_ಠ
第一次知道原來 Irvine Welsh 的譯名是「歐文.威爾許」。

我剛才盯著《酸臭之屋》,覺得書背的簡介好熟悉啊,感覺就是 Irvine Welsh 會寫的東西——嗯?威爾許?Welsh? Irvine Welsh? 還真的是你?
’Irvine‘ 一般不是都翻成「厄文」嗎?「歐文」我直覺會是 ‘Owen’,並馬上聯想到 這張臉

Anyway, 《The Acid House》有台譯新版了喔!Irvine Welsh 很讚的,請各位接受我的安利。
TS。ಠ_ಠ
希望接下來也會有《Porno》和《Filth》。最好也把劇本也出一下,Irvine Welsh 之會寫台詞。
載入新的回覆