SKYDON/天河 翔太
原來大逆轉裁判1&2 當初只有發行日版0.0a (只在日本販售)
這次合輯出了 有正式英文版老外們也很興奮
然後 逆轉裁判系列的英文翻譯是有"在地化(本土化)"的XD
(會幫所有角色另外取英文名字 吃壽司可能改成吃披薩等等) 可能是日版大家的名字幾乎都在玩雙關語的關係吧(老外會看不懂)
SKYDON/天河 翔太
這在台灣可能會被罵爆吧(葉大雄跟陳宜靜之類的)
中華一番的業配是另外一回事了
芬狼@狼谷 白夜
台灣看的懂啊XD
九尾狐尼🌸伯爵
英文版其實也有啦,像1-2的歲寒三友「松竹梅」在英文就變成四月五月「April May」
載入新的回覆