🧃CHAi
把李琴峰的幾則報導瀏覽一遍,看了他的記者會,nico的記者問他覺得很美的日語詞會是什麼,李琴峰說是四音節的和語,比如「せせらぎ」和「木漏れ日」,不存在於漢語詞彙裡,又具有韻律感。

說起來日語在唇間唸起來的韻律感我一直都很喜歡,與漢字保有一些親密,卻又獨立出日本獨特風景的和語實在很美。李琴峰講到的這幾個和語,突顯各種語言之間與文化的緊密關係,就像每種語言在原野有各自拉繩的圈地,然而繩子與繩子間是交錯的,但一定會有部份是獨立於其他圈地之外。這大概就是語言的貴重。
🧃CHAi
讀了幾篇李琴峰的報導,像李琴峰這樣能遊走不同語言,用語言來創作小說素材,他對文字和文學的累積與敏感度絕不是揮手成雲那麼簡單輕巧。
是說他在記者會上侃侃而談,每個問題都幾乎能得心應手回答、落落大方的態度,真令人欽佩啊
mózhēngist
挺好的
mózhēngist
我也同意,這些大和字彙都很有自己的風格。有一種不可分割的完整感與光滑感,是漢語詞沒法比擬的(雖然去溯源的話,它們在古日語裡面可能也是可以分割的)
載入新的回覆